×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787544680103
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:451页
  • 出版时间:2024-03-01
  • 条形码:9787544680103 ; 978-7-5446-8010-3

内容简介

《中国典籍英译》是高等院校本科翻译专业系列教材的一种,旨在使本科翻译专业高年级学生接触典籍英译的基本理论和知识、了解典籍英译的特点、掌握典籍英译的基本策略和标准并进行一定的翻译实践,为今后进一步学习和实践打下坚实基础。本教材首先介绍中国典籍英译的历史和现状,然后分四部分分别介绍中国古典散文英译、中国古典诗歌英译、中国古典戏剧英译和中国古典小说英译,每一部分又分两章,**章为理论综述,着重介绍该文体的流变、写作特点、英译概况及英译基本原则;第二章为英译评析,从两种以上译本中分节对具体的英译作品进行对比研究。全书共8章,散文部分探讨《论语》、《逍遥游》、《墨子》、《道德经》、“石钟山记”等英译;诗歌部分探讨《诗经》、“归园田居”、“声声慢”、“如梦令·昨夜雨疏风骤”、“江雪”、“枫桥夜泊”等英译;戏剧部分探讨《西厢记》、《牡丹亭》、《窦娥冤》、《孽海记·思凡》等英译;小说部分探讨《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》、《三国演义》等英译。每章节后附有深入阅读、问答题,绝大多数章节后还编有翻译练习。书末附有英译节选和翻译练习参考答案。

目录

中国典籍英译概述 **部分 中国古典散文英译 **章 中国古典散文英译概述 **节 中国古典散文概述 第二节 中国古典散文英译 第二章 中国古典散文英译评析 **节 孔子及其《论语》英译 第二节 庄子及其《庄子》英译 第三节 墨子及其《墨子》英译 第四节 老子及其《道德经》英译 第五节 苏轼及其“石钟山记”英译 第二部分 中国古典诗歌英译 第三章 中国古典诗歌英译概述 **节 中国古典诗歌概述 第二节 中国古典诗歌英译 第四章 中国古典诗歌英译评析 **节 《诗经》及其英译 第二节 陶渊明及其“归园田居”等英译 第三节 李清照及其“声声慢”等英译 第四节 柳宗元及其“江雪”英译 第五节 张继及其“枫桥夜泊”英译 第三部分 中国古典戏剧英译 第五章 中国古典戏剧英译概述 **节 中国古典戏剧概述 第二节 中国古典戏剧英译 第六章 中国古典戏剧英译评析 **节 王实甫及其《西厢记》英译 第二节 汤显祖及其《牡丹亭》英译 第三节 关汉卿及其《窦娥冤》英译 第四节 《孽海记·思凡》及其英译 第四部分 中国古典小说英译 第七章 中国古典小说英译概述 **节 中国古典小说概述 第二节 中国古典小说英译 第八章 中国古典小说荚译评析 **节 曹雪芹及其《红楼梦》英译 第二节 施耐庵及其《水浒传》英译 第三节 吴承恩及其《西游记》英译 第四节 罗贯中及其《三国演义》英译 英译节选 翻译练习参考答案
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航