- ISBN:9787559488480
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:580
- 出版时间:2024-11-01
- 条形码:9787559488480 ; 978-7-5594-8848-0
本书特色
◎“世界短篇小说之王”莫泊桑的传世之作,影响几代人的经典作为19世纪后半叶法国杰出的批判现实主义作家,莫泊桑尤其擅长描绘日常生活和小人物的故事。通过细腻的描写和生动的情节,他以双重视觉深刻观察人情世态,从平凡的小事和寻常的行为中提炼出人生哲理和事物法则,揭示了人性的复杂与社会的阴暗。 “莫泊桑高产、稳产,显示出炉火纯青的功力,令我惊叹。短篇小说、中篇小说,源源而出,无不丰富多彩,无不精湛绝妙,令人叹为观止;每一篇都是一出小小的戏剧,一出小小的完整的戏剧,打开一扇令人顿觉醒豁的生活的窗口。读他的作品的时候,可以是笑或是哭,但永远是发人深思的。啊!明晰,多么清澈的美的源泉,我愿看到每一代人都在这清泉中开怀畅饮!”——左拉莫泊桑的语言平易通俗、明晰清澈、生动风趣,不以纤巧华美取胜,却能征服读者,是备受同行作家、翻译家推崇的叙事大师。 “莫泊桑叙事语气生动风趣,善于烘托气氛,制造戏剧效果,放得那么开,正因为有人生哲理和事物法则的底蕴,而这种底蕴,总是到故事的*后才揭示或暗示出来,令人拍案叫绝,这便是作者的高超艺术。”——李玉民 ◎作品主题丰富多样,19世纪末法国世俗社会的万花筒精选31篇佳作,作品主题丰富多样,涵盖普法战争、诺曼底乡村生活、巴黎小市民,以及莫泊桑晚年开始涉足的心理-幻想题材,在小人物的故事中看到社会万象。除了家喻户晓的《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等,亦收录了莫泊桑不同主题极为重要、极具特点的作品,如:《第二十九床》:堪称《羊脂球》的姊妹篇,通过一个法国姑娘的遭遇,着重讽刺了普法战争中法军的无能《伊韦特》:一位真实可爱、独立自主的女性的故事,揭示了在父权世界中身为女性的痛苦和复杂性《奥尔拉》:莫泊桑后期心理恐怖-超自然代表作,让人感到命运受物体的某种超自然力量的控制《归来》:看似平淡、实则耐人寻味的关于人生命运的故事,喜剧性和悲剧性完全融为一体 ◎著名翻译家李玉民经典译本,字斟句酌,韵味长留? 潜心从事法国纯文学翻译四十余年,译著近百种,2010年傅雷翻译出版奖得主? 市面上*全的李玉民译莫泊桑中短篇小说版本不仅收录了国内版本较少、翻译家本人亦表示“甚是想念”的心理恐怖和超自然小说《奥尔拉》,还收录了李老师近几年新翻译的3个短篇:《雄鸡报晓》《奥托父子》《公墓妓女》。 ? 译文生动有趣、韵味十足,充分还原了莫泊桑语言清新自然、生动流畅的特点巴黎这座围城,在饥饿中痛苦呻吟,连房顶的麻雀都难得见到,而阴沟里的鼠类也日渐稀少。居民已经无所不食了。(《两个朋友》)有些女孩子生来花容玉貌,秀色可餐,只可惜命运舛错,偏偏生于小职员家庭。本故事讲的就是这样一个女子。(《羊脂球》)我完全理解他们,弱势群体的人,终生摆脱不掉噩运,失去了自己所爱的人,从迟迟不得回报的梦中醒来,从对彼界幻想中醒来。他们原以为上帝在人世残酷无情,在彼界*终会公正,结果幸福的憧憬一个个全破灭,他们看破红尘,已经活够了,想要终结这出没完没了的悲剧,或者这出丢人现眼的喜剧。(《魔椅》) ◎精选两位艺术大师的30余幅插画,以两种截然不同的风格生动再现小说场景和人物形象美国版画家阿道夫·德恩的黑白石版画宛若透视图,以明暗对比和富有动感的线条勾勒众生百态、直抵人性深处。法国插画家拉乌尔·塞尔的彩色水彩画为《羊脂球》《两个朋友》这两个普法战争故事描出了电影般的场景,使人物更加有血有肉。 ◎珍藏版绒面书脊精装,附赠精美藏书票书封 封面主体为阿道夫·德恩所绘的《项链》插图,原图展现的是女主人公卢瓦尔泽太太和丈夫发现项链丢失后惊慌失措的样子。设计师特意将人脸的上半部分截去,只留下依旧充满戏剧张力、依旧传达出错愕感的肢体,为画面增添了几分神秘,让人忍不住好奇:是什么样的人,在经历什么样的命运?在去掉个性化的面孔之后,《项链》这个故事所充斥着的压抑、紧张、不安、无力感和命运无常感也弥漫开来——这种情绪在莫泊桑的许多其他中短篇故事中也能找到,正如作者在《奥尔拉》中的发问:“受什么神秘力量的影响,我们由欢喜转向沮丧,由信心十足转向极度忧伤呢?”一条低调奢华的项链铺于主图之上,金属链部分专色印金,宝石部分为亮眼的浅蓝色加UV覆膜。项链就在主图的一男一女“眼前”,却不为他们所见,暗示了卢瓦尔泽太太的悲剧,也让熟悉莫泊桑故事的读者会心一笑。 书脊 采用复古鸭绿色绒面布,书名烫金,并以风格化项链图案装饰,寓意莫泊桑的中短篇小说如同项链上的宝石。 内文 采用圆脊锁线精装,原色78g优质胶版纸印刷,平滑轻柔,为读者提供舒适阅读体验。 藏书票 随书附赠精美藏书票一枚,图样为拉乌尔·塞尔为莫泊桑笔下*著名的形象之一——“羊脂球”所绘的彩色水彩肖像,为这位正直善良、富有爱国气节的妓女赋予人性的光辉。 后浪插图经典系列,名家名译名画收录传世插画,精心打磨译本“世界短篇小说之王”——莫泊桑以不加评判的眼光和简洁有力的笔触生动呈现19世纪末法国光怪陆离的社会万象精选《羊脂球》《项链》等30余个名篇著名翻译家李玉民精心打磨收录美法两位艺术大师30余幅经典插画一串镶满文学宝石的“项链”,一架法国社会的万花筒★ 莫泊桑的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手。他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。 ——法朗士★(莫泊桑)不失为卓越超群、完美无缺的文学巨匠。 ——纪德★ 莫泊桑高产、稳产,显示出炉火纯青的功力,令我惊叹。短篇小说、中篇小说,源源而出,无不丰富多彩,无不精湛绝妙,令人叹为观止;每一篇都是一出小小的戏剧,一出小小的完整的戏剧,打开一扇令人顿觉醒豁的生活的窗口。读他的作品的时候,可以是笑或是哭,但永远是发人深思的。啊!明晰,多么清澈的美的源泉,我愿看到每一代人都在这清泉中开怀畅饮! ——左拉★ 他(莫泊桑)是19世纪末法国文坛上优秀的天才。 ——屠格涅夫★ 莫泊桑是语言大师。他不以纤巧华美的词藻取胜,而是以平易通俗、准确有力、能为所有人接受的文学语言征服读者。很少有作家能写出比他更明晰、更清澈如水、更难以捕捉到的语言了。也很少有读者读不懂莫泊桑的短篇小说,因为其中没有丝毫晦涩的东西;读者只觉得莫泊桑找到了*恰当的描述方式,而无法用另一种文字和方式来表达由于语言的纯粹,莫泊桑的短篇已成为学习法语者的范文。 ——郑克鲁★ 莫泊桑认为,文学的主要目的在于重现“精确的生活图景”,为此就必须观察,“我首先是观察者”,作家将观察所得写成作品,但作品不应是对生活的模拟,不应是生活的照片,而应展示对生活的幻觉,“因为它比现实本身更完整,更强烈,更令人信服”。而这种幻觉因人而异,千姿百态。因为“我们的视觉、听觉、嗅觉、味觉各不相同,世界上有多少人就有多少个真实……”——桂裕芳 ★ 莫泊桑写了三百多篇故事,无可争议地成为“故事大王”。讲故事,讲俗人俗事,表现人生百态,这是人类有史以来*喜闻乐见的文学形式,也是世俗文学*鲜明的一个特点。莫泊桑的短篇小说就是体现这种文学传统的典范。 ——李玉民
内容简介
《莫泊桑中短篇小说集》共收录莫泊桑的中篇、短篇小说共31篇。除了已成为世界名篇的诸多篇目,如《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等,本书亦收录了近些年在莫泊桑中译作品中较为少见,却极为重要、极具特点的篇目,如《奥尔拉》《第二十九床》《伊韦特》等。莫泊桑被誉为“世界短篇小说之王”,与俄国的契诃夫和美国的欧·亨利并称为“世界三大短篇小说巨匠”。莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。
目录
作者简介
莫泊桑(Guy de Maupassant,1850—1893 ),19世纪后半叶法国优秀的批判现实主义作家,被誉为“世界短篇小说之王”。他一生创作了6部长篇小说、350多篇中短篇小说和3部游记,中短篇小说代表作有《羊脂球》《项链》等。 阿道夫·德恩(Adolf Dehn,1895—1968),美国版画家、画家,以其高超的技艺和对人类弱点的生动描绘而闻名。曾两次获得古根海姆奖,对美国艺术中的一些重要流派产生了关键影响,包括社会现实主义和讽刺画。 拉乌尔·塞尔(Raoul Serres,1881—1971),法国雕刻师、插画家。法国艺术家协会成员,作品在该协会沙龙展上展出。1906年罗马大奖雕版画类别获奖者。曾为巴尔扎克、波德莱尔、福楼拜、莫泊桑等众多大作家的作品绘制插画。 李玉民,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批公派留法学生赴法国进修两年,曾为首都师范大学教授。潜心从事法国纯文学翻译四十余年,译著近百种,2010年获傅雷翻译出版奖。代表译作有《巴黎圣母院》《窄门》《西西弗神话》等。
-
生死场
¥8.6¥36.0 -
长安的荔枝
¥27.1¥45.0 -
告白
¥12.0¥36.8 -
鱼河岸小店
¥14.5¥45.0 -
人性的因素
¥20.5¥65.0 -
守夜
¥14.3¥42.0 -
姑妈的宝刀
¥11.2¥30.0 -
蟑螂
¥15.3¥45.0 -
月亮与六便士
¥10.0¥36.0 -
西线无战事
¥21.6¥48.0 -
无足轻重的小误会
¥19.6¥58.0 -
面纱
¥20.3¥45.0 -
野性的呼唤
¥9.4¥36.0 -
萨宁
¥19.9¥59.0 -
不安公主
¥15.4¥48.0 -
黑男孩
¥15.9¥49.8 -
欢喜
¥15.1¥42.0 -
三四郎
¥13.6¥42.0 -
悉达多
¥18.4¥49.8 -
秘密(八品)
¥18.1¥45.0