×
法律的原则-一个规范的分析
读者评分
4.9分

包邮法律的原则-一个规范的分析

1星价 ¥9.6 (4.9折)
2星价¥9.6 定价¥19.5

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(9条)
shq***(三星用户)

贝勒斯提供的案例和规范让我们法律师生汗顔

2020-06-07 12:11:50
0 0
214***(三星用户)

挺专业的书

整体来说很不错,价格便宜,内容充实,对学习法律有帮助

2016-12-20 11:44:04
0 0
图文详情
  • ISBN:750005632X
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:暂无
  • 出版时间:1996-01-01
  • 条形码:9787500056324 ; 978-7-5000-5632-4

内容简介

本书是美国佛罗里达州立大学哲学和法学教授迈克尔.D.贝勒斯的一部力作。作者从对法律原则的一般分析入手,运用规范分析和比较分析的方法,以简明的语言,概括和评论了程序法、财产法、合同法、侵权法、刑法等主要法律领域的基本原则。对于希望全面了解西方法律制度、特别是英美法系的法律原则体系、价值基础、立法宗旨和运作程序的中国读者来说,提供了丰富的资料和观点。对于从事法学研究的学者来说,作者的理论和研究方法具有重要的参考价值。

前言


外国法律文库序
江平
外国法律文库是一套大型翻译丛书,入选书目主要是外国尤
其是西方的重要法律著作。中国法学界15名从事外国法与比较法
研究与教学的学者组成的编译委员会负责确定书目和组织翻译,
中国大百科全书出版社印行。受编委会之托,我将组织出版这样
一套丛书的缘起及有关情况作些说明。
我平生治学,以罗马法和西方民商法为主。50年代末以后的
20多年间,我国法制建设历尽坎坷。那时,像罗马法这类洋货,不
仅是奢侈品,简直可以说是违禁品。“文革”结束后,法制建设与
法学教育都逐渐走上正轨。10多年来,在我所在的大学里,罗马
法、西方民商法以及比较法等都成了深受学生欢迎的课程。在立
法方面,每制定一项法律都广泛地搜集国外立法资料,博采众长,
以求既符合中国情况,又顺应国际潮流。不过,在这些过程中,有
一个困难时时制约着人们的手脚,限制着人们的视野,那就是翻
译为中文的外国法律著作数量太少。说来难以置信,自1949年直
到今天,西方法律学术著作在大陆译为中文出版者只有寥寥10余
种。这些著作的汉译又没有有效的组织,因此必然存在着书目安
排上缺乏系统性、选材上却不乏偶然性的毛病,甚至有个别译本
的译者中外文修养不够,率尔操觚,致使误译多有,贻患学林。在
这样的情况下,当然不可能期待对外国法律的全面而准确的认识
了,而没有这样的认识,又怎么能希望博采众长、融合中外的借
鉴呢?
近年来,组织翻译一套外国法律丛书一直是我的一个迫切的
念头。曾与法学界的一些同行谈起,他们也都对这样一项工程极
表赞成。曾对中国文化研究提供过大力支持的福特基金会也决定
对该项目提供赞助。1991年初,外国法律文库**届编委会正式
成立。15位委员中包括了北京法学界——今后还要吸收各地学
者,使其成为一项全国性的学术事业——的一些知名教授和中青
年学者。编委会确定了这套丛书在选题方面的三个标准:(一)以
学术著作为主,兼顾重要的立法文件;(二)以本世纪作品为主,
兼顾此前的经典著作;(三)以西方作品为主,兼顾其他地区的代
表性作品。力求通过整套丛书反映外国法学与法律的概貌,为学
术研究提供素材,为法律教学提供辅助,为国家立法提供借镜,为
一般读者提供有益于增进法律知识和培育法治意识的读物。编委
会又聘请了4位外国著名法学家作为顾问,以更好地保证选题上
的权威性。在译校者的确定上,除语言修养外,还要求他们是相
关领域的专家,以有利于忠实地传达原意。丛书的规模,初步确
定为50种,当然,若条件许可,它完全应当成为一套不间断出版
下去的丛书;法律翻译要追随法律与法学的发展,如同译文要忠
实地追随原文。
外国法律文库能够顺利出版,得益于法学界的一些资深教授
的积极参与,他们有些参加了编委会,做了大量细致而有效的工
作。有些虽然不是编委,却也给予文库热情的关心,他们推荐书
目与译者,有些还应邀审阅译稿。一大批中青年学者以其眼界、才
华以及勤勉的工作精神,使文库的翻译进度与质量得到了保证。福
特基金会对文库的翻译与出版提供了宝贵的资助。所有这些都是
应该在这里深表谢意的。
声称作品“错误在所难免”已成为一些序文的套语,对于外
国法律文库一类的翻译丛书来说,这样的俗套却决非客套——完
美到无可挑剔程度的译作至今还只是一种理想。但是,重要的在
于积极的参与和认真的实践。随着越来越多的学者热衷此道,随
着一本本译著的出版,作为文化建设事业组成部分的法律翻译,必
将会对我国的法制现代化事业作出重要的贡献。在这个过程中,翻
译的技巧也会日渐成熟。我对于这样的前景,套用一句老话,诚
可谓馨香而祝之矣!
是为序。

目录

外国法律文库序
序言
**章 导论:分析结构
1.0 引言
1.1 规范文化
1.2 理性人
1.3 价值
1.4 法律原则
1.5 一个法律案件的要素
第二 程序法
2.0 引言
2.1 目的
2.2 对抗制
2.3 程序要素
第三章 财产法
3.0 引言
3.1 目的
3.2 财产的形态
3.3 权利及其限制
3.4 取得及处分
第四章 契约法
第五章 侵权法
第六章 刑法
第七章 法律中的价值
附录 原则概览
索引
译后记
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航