×
佛教与汉语史研究:以日本资料为中心

包邮佛教与汉语史研究:以日本资料为中心

1星价 ¥39.7 (8.1折)
2星价¥39.7 定价¥49.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787532549214
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:490
  • 出版时间:2008-03-01
  • 条形码:9787532549214 ; 978-7-5325-4921-4

内容简介

笔者不揣冒昧,将本书所涉主题简述如下:
1.对所谓的“疑经”或“伪经”(即一度被认为是某一时期译自印度某一语言,而实际是在中土编撰而成的佛经),以及特别是与佛教用语有关的汉语史进行的比较研究。
2.主要根据日本现存的资料,对古汉语音义,以及日本僧人所撰述的一些单经写本音义中出现的“俗”字(与“正”字相对)所进行的分析研究。(一般说来,佛经音义数据多为*经音义,而单经音义则少见。)
3.对中世和近世日本禅僧一尤以无着道忠(1653—1744)为代表,亦包括其它一些禅僧的汉语论著所进行的研究。
4。对近代汉语语法,主要是通过附加后缀“子”而形成的三音节现象,如三音节副词和量词所进行的研究。有关这些词的详尽分析见正文。
5.对佛教的比喻以及其它与佛教有关的重要文化术语所进行的文化研究。

目录

序言
一、疑伪经与汉语史研究
从名古屋七寺的两部古逸经资料探讨疑伪经在汉语史研究中的作用
《清净法行经》语词考辨
试释《佛说安墓经》
二、佛经音义研究一以日本现存古写本佛经音义资料为中心
日本现存佛经音义及其史料价值
《孔雀经单字》汉字研究
《四分律音义》俗字拾碎
《新译大方广佛华严经音义》与《新译华严经音义私记》之词汇比较研究
日本古写本佛经音义与汉字研究
从佛经音义的“同义为训”考察同义复合词的发展
从佛经音义的辨识看外来词的汉化过程
佛经音义与汉语双音化研究
三、中近世日僧汉语论著研究
试论无着道忠对近代汉语虚词研究的贡献
灵雨除病——读无着道忠《盌云灵雨》
“句双纸(禅林句集)”与日本近代禅学
日本中世禅语辞书与汉语熟语研究
四、近代汉语语法(三音节)研究
近代汉语后缀“子”考察之一——“子”附于量词后
试论近代汉语中的三音节“子”尾词
论近代汉语中三音节副词
五、其它——一佛教文化
从汉语对佛教譬喻的取舍看比喻的民族差异
从“泰山地狱”到“东岳主冥”的泰山信仰
后记
展开全部

节选

本书以日本古写本佛经中的大量音义资料为基础,肯定其汉语研究方面的珍贵史料价值,并从《四分律音义》、《新译华严经音义》等古写本中收集资料,研究汉字、俗字、词汇双音化、同义复合词以及外来词汉化等的发展变化。同时,作者竭力推崇以无著道忠为代表的中古、近世日本僧人对汉语研究的贡献,强调“禅林句集”之类禅宗史料的研究价值。本书还分析了疑伪经的情况,并指出疑伪经在汉语研究中的重要作用。

作者简介

梁晓虹,日本南山大学综合政策学部教授,南山宗教文化研究所兼职研究员。长期以来从事佛教与汉语史的研究,出版《佛教词语的构造与汉语词汇的发展》(北京语言学院出版,1994)、《日本禅》(浙江人民出版社,1997;台湾圆明出版社,1999年再版)、《佛教与汉语词汇研究》(台湾佛光文化,2001)、《佛经音义与汉语词汇研究》(与徐时仪、陈五云合作;商务印书馆,2005)等著作。现主要以日本佛教数据(现存写本佛经音义、疑伪经以及中近世弹僧禅俗语着作)为中心结合汉语史进行相关研究。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航