×
陈季同法文著作译丛-中国人自画像
读者评分
4.6分

包邮陈季同法文著作译丛-中国人自画像

1星价 ¥11.1 (6.5折)
2星价¥11.1 定价¥17.0
商品评论(7条)
tch***(三星用户)

中国人的自画像

通过此书了解了作者,中国人刻画自己的民族国民性。

2016-09-20 21:04:38
0 0
lei***(三星用户)

陈季同力作

犹如林语堂以英语讲中国人一样,出口转内销

2016-05-24 17:23:13
0 0
图文详情
  • ISBN:7563358706
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开 Pages Per Sheet
  • 页数:180 页
  • 出版时间:2006-03-01
  • 条形码:9787563358700 ; 978-7-5633-5870-0

本书特色

19世纪末,在欧洲的文化舞台上,活跃着一位留着长辫子的中国人。他频繁出入于欧洲外交界和文化界的沙龙,成为政治杂志的封面人物;他还用法文创作了多部作品,是**个在西方获得巨大成功的中国作家。在中学西传的历史上,辜鸿铭、林语堂也只能瞠乎其后。他就是晚清的外交官、曾朴的法文导师——陈季同。本书是陈季同法文著作译丛之一,从一个中国人的立场出发、对本民族的社会生活和中西文化发表看法,从而开启了中国人独立从事此种文化交流活动的先河。

内容简介

18世纪,欧洲人普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族。 对此偏见,陈季同可谓有切肤之痛。在本书开篇,陈季同即沉痛宣称:“借旅居欧洲十年之经验,本人可以断言,中国是世上遭误解*深之国家。”因而,陈季同在本书中的目的就是向西方读者介绍中国人生活的方方面面,努力消除西方人对中国的误读。

目录

序一序二前言关于家庭宗教与哲学婚姻离婚妇女书面语言社会阶层士人报纸和舆论史前时代谚语和格言 教育祖先崇拜儿童慈善事业劳动阶层《诗经》娱乐欧洲社会古典诗歌东方与西方福州船政局一个不该被遗忘的文化人??陈季同其人其书中国人自画像序言中国人的家庭生活宗教与哲学结婚离婚妇女书面语言社会阶层报刊与舆论史前时代谚语和格言教育祖先崇拜育婴堂劳工阶级诗经娱乐欧洲社会古典诗歌东方与西方福州船政局中国人的快乐序言家住宅宗教和世俗的节日龙舟赛(端午节)中秋节灯节双星节(七夕)花节(花朝)元旦过年仪仗队(出行)佛教徒的庄重乡野之乐漫步与朝圣沐浴风筝灯船园艺狩猎垂钓永恒的女性爱美之心扇子著名的美人半上流社会的女子正经之乐学生赛诗艺术家奕棋餐桌上的快乐饮酒之乐茶会筷子菜肴灵巧招术魔术招魂骨相学和手相学各种游戏东方的射戏烛台毽子钱币赌博纸牌抽彩公共娱乐戏剧斗动物结尾达观者之乐附录:附录一:陈季同传附录二:《中国故事》或译《中国童话》附录三:《中国故事》前言附录四:《中国的戏剧》前言附录五:曾朴谈陈季同
展开全部

节选

19世纪末,在欧洲的文化舞台上,活跃着一位留着长辫子的中国人。他频繁出入于欧洲外交界和文化界的沙龙,成为政治杂志的封面人物;他还用法文创作了多部作品,是**个在西方获得巨大成功的中国作家。在中学西传的历史上,辜鸿铭、林语堂也只能瞠乎其后。他就是晚清的外交官、曾朴的法文导师——陈季同。本书是陈季同法文著作译丛之一,从一个中国人的立场出发、对本民族的社会生活和中西文化发表看法,从而开启了中国人独立从事此种文化交流活动的先河。  在近代“中学西渐”史上,有三个中国人的著作可以说真正在西方畅销过:他们是陈季同、辜鸿铭和林语堂。三人前后相继,同属闽籍。如今辜、林二人已是人所共知、著作广被士林,独陈季同一人仍湮没无闻。这不能不说是历史研究者的一个疏忽。  陈季同曾在法国留学和从事外交工作近20年,精通法、英、拉丁等多种文字。被誉之为“我国研究法国文学的**人”。(曾朴语)他一生主要以法文写作,著书多种,“极得法国文坛赞许”。  法国文豪法朗士就称赞其文笔“诚实而轻敏”。所著诸书,多曾重印数次以上,并被译成其他文字。《中国人自画像》和《中国人的快乐》是陈季同*为重要的法文著作。尤其前一本,更是他的成名作。该书首次面对欧洲读者,从一个中国人的立场出发、对本民族的社会生活和中西文化发表看法,从而开启了中国人独立从事此种文化交流活动的先河。辜鸿铭和林语堂都曾受到他的影响。两书曾分别出过英文版。

作者简介

陈季同,字敬如,号三槎乘客,福建侯官(今福州)人。青年时期就读于福州船政学堂,后在欧洲学习和工作了十八年,曾任清朝驻法国使馆参赞。归国后,他又在晚清的政治、外交、文化活动中发挥过独特的作用。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航