- ISBN:9787530651827
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:275
- 出版时间:2009-01-01
- 条形码:9787530651827 ; 978-7-5306-5182-7
本书特色
《二十世纪中国翻译文学史》斥十年之功,精雕细刻而成。全书凡六卷,分别为“近代卷”、“五四时期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三四十年代·俄苏卷”、“十七年及'文革'卷”、“新时期卷”,从翻译文学的角度,画出中国现代思想文化发展流变的路线图。 本书为《十七年及文革卷》,书中分为翻译事业的组织与建设、二十世纪外国文学翻译的新高峰、“文革”前的亚非拉文学翻译等内容。
内容简介
本书内容包括:绪论、翻译事业的组织与建设、二十世纪外国文学翻译的新高峰(上)、二十世纪外国文学翻译的新高峰(下)、“文革”前的亚非拉文学翻译、“文革”时期的外国文学翻译。
目录
节选
《20世纪中国翻译文学史(十七年及文革卷)》为《十七年及文革卷》,书中分为翻译事业的组织与建设、二十世纪外国文学翻译的新高峰、“文革”前的亚非拉文学翻译等内容。《二十世纪中国翻译文学史》斥十年之功,精雕细刻而成。全书凡六卷,分别为“近代卷”、“五四时期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三四十年代·俄苏卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新时期卷”,从翻译文学的角度,画出中国现代思想文化发展流变的路线图。
作者简介
周发祥,1940-2007,曾任中国社会科学院文学研究所研究员,博士生导师。主要学术成果有:《西方文论与中国文学》等。 程玉梅,中国社会科学院文学研究所助理研究员,比较文学博士,研究方向为中西翻译理论与实践,译著有:《森林王子2》等。 李艳霞,河南商丘人,南开大学硕士,中国社会科学院研究生院博士,曾发表文章近十篇,并译有船只考古专著《沉舰》。 孙红,黑龙江五常市人,文学博士,副教授。 杨义,北京共赏大学外国语学院副院长,博士,副教授,毕业于中国社会科学院研究生院比较文学与世界文学专业,学术专长为翻译实践与理论研究。
-
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
人生非若春日蔷薇
¥12.5¥46.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
一间只属于自己的房间
¥23.1¥39.8 -
林徽因讲建筑
¥10.3¥29.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥8.6¥28.0 -
流星雨(八品)
¥11.2¥32.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
夏日走过山间
¥11.3¥30.0 -
橙黄橘绿半甜时
¥17.9¥49.8 -
该吃饭时吃饭,该睡觉时睡觉
¥21.9¥49.8 -
花.猫.幽默家:老舍散文经典全集
¥15.4¥45.0 -
一个人生活
¥14.5¥45.0 -
回声与倒影
¥11.8¥36.0