![文学翻译](http://image31.bookschina.com/2011/20110304/5044313.jpg)
读者评分
5分
5分
包邮文学翻译
¥26.3
(8.0折)
?
1星价
¥26.3
2星价¥26.3
定价¥32.9
![](http://o.bookschina.com/images/ling2.png?id=1)
图文详情
- ISBN:9787513504577
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:257
- 出版时间:2011-01-01
- 条形码:9787513504577 ; 978-7-5135-0457-7
内容简介
本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的文学翻译课程编写。其目的是通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析与讲评以及翻译实践的训练,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活动,较为充分地理解和掌握文学翻译的基本原理、方法和技巧,切实提高他们理解过程中的文学鉴赏水平与表达过程中的艺术再现能力,为他们能够独立从事文学翻译工作,并进行文学翻译研究打下坚实的基础。
目录
编写说明
教育建议
第1章 文学翻译概述
**节 ?学翻译界说
第二节 文学翻译的过程
第三节 文学翻译的原则
第四节 文学语言的基本特性
第五节 文学文本的结构特点
第六节 文学译者的素质要求
第七节 文学翻译的意义
第八节 文学翻译练习及思考
第2章 散文翻译
**节 散文的基本特征
第二节 散文语言的特点
第三节 散文翻译的原则
教育建议
第1章 文学翻译概述
**节 ?学翻译界说
第二节 文学翻译的过程
第三节 文学翻译的原则
第四节 文学语言的基本特性
第五节 文学文本的结构特点
第六节 文学译者的素质要求
第七节 文学翻译的意义
第八节 文学翻译练习及思考
第2章 散文翻译
**节 散文的基本特征
第二节 散文语言的特点
第三节 散文翻译的原则
展开全部
节选
本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的文学翻译课程编写。其目的是通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析与讲评以及翻译实践的训练,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活动,较为充分地理解和掌握文学翻译的基本原理、方法和技巧,切实提高他们理解过程中的文学鉴赏水平与表达过程中的艺术再现能力,为他们能够独立从事文学翻译工作,并进行文学翻译研究打下坚实的基础。
本类五星书
本类畅销
-
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
我是一只骆驼
¥9.1¥32.0 -
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥17.7¥52.0 -
献给爱与子宫的花束
¥24.0¥59.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥11.6¥30.0 -
十三邀1:我还是更喜欢失败者(八品)
¥24.4¥60.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39.0 -
川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
¥26.0¥48.0 -
橙黄橘绿半甜时
¥20.9¥49.8 -
中国小说史略
¥9.9¥35.0 -
茨威格读书随笔
¥38.4¥68.0 -
潮骚
¥18.0¥42.0 -
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
¥26.0¥48.0 -
心灵的万千气象
¥17.2¥40.0 -
读人生这本大书
¥11.3¥26.0 -
闭经记(八品)
¥18.4¥42.0 -
最初的爱,最后的故事
¥45.8¥59.0 -
浮生六记
¥15.8¥46.0 -
我与地坛
¥19.8¥28.0