×
商品评论(18条)
264***(二星用户)

翻译不大行

翻译的支离破碎

2020-04-26 20:18:51
0 0
992***(三星用户)

物流快,包装仔细,书值得看,纸质量,内容非常好,五星好评

2020-01-18 10:04:26
0 0
图文详情
  • ISBN:9787546360652
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:269
  • 出版时间:2011-09-01
  • 条形码:9787546360652 ; 978-7-5463-6065-2

本书特色

小泉八云是"浪漫的诗人",是"风格多变的文人",是"*能理解大和之魂的外族人".作为西方人,小泉八云的文字深得东方的意境,这是只有艺术家才能有的心灵.
西方人描绘东方心灵的*经典作品.重新了解那些我们心灵深处的精神.

内容简介

本书共有十四个短篇故事,刻画了日本各个阶层的人,如武士、浪人、艺妓等。内容包括:和风之心;在火车站;日本文化的特质;街头卖唱者等。

目录

前言
和风之心
在火车站
日本文化的特质
街头卖唱者
节录旅行日记
阿弥陀寺的尼姑
阿春
趋势的一瞥
因果的力
一个守旧者
在神佛的微光中
前世的观念
虎列剌流行时
关于祖先崇拜的感想
君子
三个俗谣
俊德丸的俗谣
小粟判官的俗谣
青菜店老板的女儿阿七的俗谣
展开全部

作者简介

小泉八云(1850—1904),原名拉夫卡迪奥?赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生于希腊伊奥尼亚群岛,
19岁只身远渡美国,在新大陆生活了21年,这是他人生中*困苦的阶段。1890年,以特约撰稿人的身份前往日本,后来经介绍在岛根县获得了教师职位,从此开始了在日本生活、写作的后半生。1896年加入日本国籍,从妻姓小泉,取名八云。小泉八云是“*能理解大和之魂的外族人”,也是现代怪谈文学的鼻祖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航