×
寒鸦之夏(八品-九品)

包邮寒鸦之夏(八品-九品)

1星价 ¥10.0 (3.6折)
2星价¥10.0 定价¥28.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787020119974
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:890毫米X1240毫米1/32
  • 页数:6
  • 出版时间:2017-02-01
  • 条形码:9787020119974 ; 978-7-02-011997-4

本书特色

2010年国际安徒生奖得主作品

他的魔幻现实主义风格使他被誉为童书界的加西亚·马尔克斯

从青少年的游戏和友谊中反思战争的残酷和野蛮

内容简介

在一次乡野徒步中,利亚姆和马克斯跟随一只寒鸦到了一个古老的农舍。在废墟中,他们找到了一个被遗弃的女婴儿。在她的毯子上留有一个字条:请照顾好她,她是上帝的孩子。警察一番查找后没有找到婴儿的父母,*终诺森布里亚地区的一户人家打算收养婴儿,并为她取名“艾莉森”。

利亚姆前往打算收养婴儿的那户人家家里探望她,遇见了这户人家收养的养子奥利弗和养女克里斯特尔。奥利弗是为了躲避战乱从利比里亚逃来的难民。利亚姆的父母几番犹豫后决定收养艾莉森。利亚姆邀请奥利弗和克里斯特尔参加艾莉森的受洗仪式。奥利弗告诉利亚姆如果他的养父母把他送回利比里亚的话,他一踏上故土就会被屠杀。利亚姆没有完全相信奥利弗的话,但是当他再次见到他时,奥利弗和克里斯特尔已经从养父母家逃了出来,因为他们害怕奥利弗会被送回利比里亚。当三个孩子躲在山洞里,利亚姆才真正有机会聆听奥利弗黑暗悲惨的过去……

相关资料

在这部扣人心弦的小说中,阿尔蒙德用一种可接受的方式探索了忠诚、野蛮、友谊和善良。——《学校图书馆员》 这部发人深省、令人感动的小说如同一篇有关人性中潜在野性的文章。既充满诗意又很现实。—— 《星期日泰晤士报》 阿尔蒙德是优秀的儿童小说家之一。《寒鸦之夏》是一部给儿童的精彩之作——令人不安但充满诗意。没有人能像阿尔蒙德这样书写童年。——《卫报》这件事开始于也终结于这把短刀,我是在花园里发现它的。当时我跟马克斯 middot;伍德一起在花园里玩耍,我们正在到处搜寻信息, 挖宝藏,就像我们小时候经常玩的那样。当然除了能找到一些石头、树根、灰尘和蠕虫之外,我们总是一无所获。然而就在这时, 在地面一层薄薄的表层土之下,一把有着木柄和皮鞘的短刀呈现在我们眼前。我把它从土里撬出来,只见它整个刀片都已经弯曲生锈了,木质的刀柄也是污秽不堪,皮鞘已经变黑、变硬,并且开始腐烂。
我洋洋得意地大笑不止。
“终于找到宝藏了!”
“哼!”马克斯反击道,“这只是一把年代久远的修枝刀。”
“当然不是了!它应该是远古时期的罗马人或者掠夺者留下的, 是战争武器。”
说完,我就把它举起来,在太阳底下仔细端详。
“我把它叫做……死亡交易者!”我说道。
然后就听见马克斯从嗓子眼儿里发出一阵咕哝声,并朝我翻了一下白眼。
我把这把刀插入泥土里清洁。在草地上打磨,用自己的唾沫擦拭它,还找了块石头把它磨得更锋利。

然后一只鸟拍打着翅膀飞过来,停在离我们六英尺远的草地上。
“你好,乌鸦。”我扭脸朝它打招呼。
“它是一只生活在城市里的寒鸦。”马克斯说道。他模仿着这只鸟的叫声:“呱呱!呱!呱呱!”
这只寒鸦来回蹦跳着,在他身后叫着。
呱呱!呱 呱!
“它是被蠕虫吸引而来。”马克斯说道。
“不,它看到了一些在发光的东西!它看到了罗马人的黄金! 这儿,快看!”

这件事开始于也终结于这把短刀,我是在花园里发现它的。当时我跟马克斯·伍德一起在花园里玩耍,我们正在到处搜寻信息, 挖宝藏,就像我们小时候经常玩的那样。当然除了能找到一些石头、树根、灰尘和蠕虫之外,我们总是一无所获。然而就在这时, 在地面一层薄薄的表层土之下,一把有着木柄和皮鞘的短刀呈现在我们眼前。我把它从土里撬出来,只见它整个刀片都已经弯曲生锈了,木质的刀柄也是污秽不堪,皮鞘已经变黑、变硬,并且开始腐烂。

我洋洋得意地大笑不止。

“终于找到宝藏了!”

“哼!”马克斯反击道,“这只是一把年代久远的修枝刀。”

“当然不是了!它应该是远古时期的罗马人或者掠夺者留下的, 是战争武器。”

说完,我就把它举起来,在太阳底下仔细端详。

“我把它叫做……死亡交易者!”我说道。

然后就听见马克斯从嗓子眼儿里发出一阵咕哝声,并朝我翻了一下白眼。

我把这把刀插入泥土里清洁。在草地上打磨,用自己的唾沫擦拭它,还找了块石头把它磨得更锋利。


然后一只鸟拍打着翅膀飞过来,停在离我们六英尺远的草地上。

“你好,乌鸦。”我扭脸朝它打招呼。

“它是一只生活在城市里的寒鸦。”马克斯说道。他模仿着这只鸟的叫声:“呱呱!呱!呱呱!”

这只寒鸦来回蹦跳着,在他身后叫着。

呱呱!呱 呱!

“它是被蠕虫吸引而来。”马克斯说道。

“不,它看到了一些在发光的东西!它看到了罗马人的黄金! 这儿,快看!”

我像个疯子一样愚蠢地又挖了一会儿。我越挖越深,小刀也越插越深。然后我的手一滑,不幸被划伤,鲜血从我的手腕处流出, 我先是大声尖叫,紧接着就自我嘲笑,用手指按压住伤口处。

马克斯再次小声咕哝着什 么。

“有时候我觉得你就是个精神病。”他说。

“我也这么觉得。”我回应道。

我们躺在草地上,凝望着天空。现在是早夏,春天还没有过完,但是已经连着好几个星期都是烈日当空,酷热难耐。地面像被烤过一样,草地都已经开始被“烧”焦了。我们将会迎来热的一个夏天,这个故事也会继续发酵。我手上和胳膊上的灰尘和泥土, 变硬结块,就像我的一层皮。它们混着我手腕上暗红的干血渍,就像一幅油画或者一幅地 图。

一架低空飞行的喷气机在我们头顶嗡嗡作响,紧接着是另一架,然后另一 架。

“走开,你这头怪兽。”我朝着它大喊。

我举起我的刀向它们炫耀,然后看着它们向南飞过哈德良长城,飞过圣米迦勒—众天使教堂,直到消失在天际。

伤口又开始流血了,急需处理一下,于是我们起身回房间。

“都是你的了,杰克a。”我说道。

我期待着这只鸟跳进洞里,但是它没有。它飞过我们的头顶, 落在我们前方六英尺的地方,呆呆地看着我们,然后再飞得远一些,着陆,再次呆呆地看着我们。

“你可以驯养它们的。”马克斯说道。

“我可以吗?”

“你当然可以。我小时候家里就养过一只,它总是在我家后面的小径上玩耍,然后到我家门口索要食物。停在我的手腕上。喊着‘呱呱’!非常搞笑,我们喊它‘杰克’。”

“后来它怎么了?”

“乔·博尔顿打中了它,”他说着摆出姿势,好像真的握着一把枪,“混蛋!他说它要在他家的烟囱上筑巢,所以射杀了它。但是我想他只是想杀死什么东西而已。混蛋!”

说完,他挥动胳膊追逐着寒鸦,寒鸦随即飞上了天空。

“加油!飞走吧!噢吼!”

我在屋子里找到了创可贴。用洗碗巾擦拭了伤口,吸干流出的血渍,然后贴上创可贴。我弄干净刀片上其他的泥巴污垢,并用肥皂洗了一遍。同时,还用挂在厨房墙壁上的磨刀石把它磨得更锋利了。我喷了一些家具亮光剂在刀柄上,好好擦拭了一番,也喷了一

些亮光剂在皮质护鞘上,并把护鞘来回弯曲,它在我手中很快就变得柔软了。我开心地笑了。

“很好。”我满意地说。

然后,用腰带打了个结,将刀和刀鞘固定在了我的臀部。

“你觉得怎么样?”我向马克斯炫耀起来。

“我觉得你会被逮捕的,”他说,“这是违法的。”

我大笑。

“一个修枝刀?违法?”

我拉了拉T 恤盖住了臀部的“死亡交易者”。

“现在总好了吧?”我又问道。

之后我找到一些面包、奶酪和柠檬水,我们坐在后门旁边的长凳上吃起来。这时候我们看到寒鸦停在门柱上。

呱呱!呱呱!

它不停地用它的喙刺向我们,不停地扇动着翅膀,来回跳跃摇摆着。

“你到底想干吗?”我笑着说道。

呱呱!呱 呱!

楼上传来打印机“嗒嗒嗒”的声音,是爸爸,他像往常一样在努力工作。我们抬起头向二楼的窗户望了望。

作者简介

大卫·阿尔蒙德(David Almond)

英国著名作家。1951年出生于英格兰北部的费灵小镇。1998年,他出版了首本小说《史凯力》,先后斩获英国卡耐基文学奖、英国惠特布莱德童书奖、美国普林兹文学奖、荷兰银铅笔奖等多项大奖。其后,阿尔蒙德正式转向儿童文学的创作,写出了《旷野迷踪》和《天眼》等多部极具影响力的作品。2010年,他摘得了国际少年儿童读物联盟(IBBY) 颁发的国际安徒生作家奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航