- ISBN:9787567513716
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:311
- 出版时间:2013-12-01
- 条形码:9787567513716 ; 978-7-5675-1371-6
本书特色
瓦尔特称翻译为“第三种语言”,既不同于原文,又不同于普通外文,而是两者之外独具一格的东西。正像铜锡混合成青铜,避开了铜之脆和锡之软,却变得既硬且韧,像另一种元素。精选在这本诗选中的作品,堪称一种小结,展示了过去历年来中英诗人交流的成果。
本诗集收录了多位当代著名诗人的代表作及译文,他们是姜涛,冷霜,唐晓渡,王小妮,西川,萧开愚,严力,杨炼,杨小滨,于坚,臧棣,翟永明,张炜、周瓒,以及安敏轩,托尼?巴恩斯通,波丽?克拉克,简妮芬?克劳馥,安东尼?邓恩,威廉?赫伯特,肖恩?奥布莱恩,帕斯卡尔?帕蒂,菲奥娜?辛普森,施加彰,乔治?塞尔特斯和约书业?维尔纳。
内容简介
2005年以来,主编杨炼与威廉 赫伯特成功策划了中英诗人若干次面对面的交流活动。这些活动的共同基础,是中英诗人互译项目,诗人们坐在一起,通过讨论,切入原创诗作的一切内在层次:人生经验的、诗歌观念的、形式创造上的、语言学实验上的,并用对原创的理解,激发译文的创造性能量,从而产生了一大批精彩的翻译诗作。
2013年11月,华东师范大学出版社和英国著名的shearsman出版社,在互译项目成果的基础上,联手推出《大海的第三岸——中英诗人互译诗选》,在中国和英国以中、英双语同时出版。
中外诗人互相翻译,犹如古典诗人彼此唱和,既见友情,更像竞争。诗人的敏感,体现于细品原作之妙;诗人的思想,还原为对诗意闪电般的理解;诗人的创造力,呈现在用译文揭示原作的精湛——时而,比原作还精湛!
变小的世界,令不同语言的诗歌互相碰撞,其激烈、深刻的程度令人兴奋。而这部诗选,将让诗歌翻译为文化交流提供一种范本,它的意义,将远远超出中、英两个语言……
目录
序二 on the rising beach. translation as metaphor 高高升起的海滩:翻译之为隐喻
中诗英译/chinese into english
姜涛/ jiang tao
空军一号/air force one
冷霜/ leng shuang
小夜曲/serenade
唐晓渡 /tang xiaodu
叫出你的名字/i cry out your name
五月的蔷薇/may rose
镜/mirror
无题 (之三) /3rd part of an untitled poem'
无题/untitled
王小妮
wang xiaoni
一块布的背叛/betraying cloth
台风四首/four typhoon poems
在威尔士(选三)/wales in june
月光白得很/white moon
萧开愚 /xiao kaiyu
留赠拉斐尔/a gift of words for raffael keller
一次抵制/one resistance
山坡/hillside
西川 /xi chuan
巨兽 /monster
我奶奶/my grandma
佩玲/pei ling
皮肤颂/ode to skin
题王希孟青绿山水长卷《千里江山图》/after wang ximeng’s blue and green horizontal landscape scroll, a thousand miles of rivers and mountains'
严力 /yan li
中国抽屉/the chinese drawers
输掉了/lost
杨炼/yang lian
个人地理学/personal geography
鬼魂奏鸣曲/ghost sonatas
饕餮之问/questions about the demon taotie
一粒葵花籽的否定句/a sunflower seed’s lines of negation’
一条良渚玉琮上的线/a line on the liangzhu jade cong
散步者/stroller
紫郁金宫:慢板的一夜/a night in the purple tulip palace (adagio)
蝴蝶——纳博科夫/butterfly – nabokov
蝴蝶——柏林/butterfly – berlin
蝴蝶——老年//butterfly – old age
杨小滨 /yang xiaobin
目的论/teleology
裸露/nude
景色与情节/the setting and the plot
离题的情歌/love song gone awry
信件,面包,书签/three short poems
于坚/yu jian
在西部荒野中看见火车/watching a train in the western wilderness
臧棣 /zang di
自我表现协会/the self-expression association
生活是怎么炼成的丛书/how life is smelted
牵线人丛书/a puppeteer
翟永明 /zhai yongming
第六月/jing an village, june
菊花灯笼漂过来/the chrysanthemum lantern is floating over me
唐朝书生/scholars of the tang dynasty
张炜/zhang wei
松林/pine forest
周瓒 /zhou zan
慢/slowness
未名湖/nameless lake
灰喜鹊/jay
english into chinese/英诗中译
nick admussen /安敏轩
road trip /驾车旅行
medical thriller /医疗惊悚
tony barnstone/托尼﹒巴恩斯通
hair/毛发
break up with him (a how-to manual) /跟他绝交
death/死亡
worn/旧
breyten breytenbach/汴庭博
departure/启程
polly clark/波丽﹒克拉克
zoo/我的动物园学历
my life, the sea/我的生活,海
cheng du massage/成都按摩
beijing/北京
swan/天鹅
women/女人
my life with horses/与马共生
jennifer crawford
简妮芬?克劳馥
a tempo/回旋\
antony dunn/安东尼﹒邓恩
flea circus/跳蚤马戏团
lepidopterist/蝴蝶专家
unsaid/未说的话
william n. herbert/威廉﹒赫伯特
midsummer night's lighthouse /仲夏灯之夜塔
forgive the flies/原谅苍蝇
ghost/鬼魂
kabitika/祖父母
border cow /边界母牛
shields fox/庇护雌狐
tyne tunnel /泰恩河隧道
slow animals crossing /慢动物穿行
santiniketan /桑蒂尼科坦
a difficult horse/一匹很难的马
sean o'brien/肖恩﹒奥布莱恩
cities/城市
europeans /欧洲人
another country/另一个国家
tables and chairs /桌和椅
pascale petit/帕斯卡尔?帕蒂
the mirror orchid/镜兰
atlas moth /地图蛾
unearthly languages/神奇的语言
my father's body /我父亲的身体
self-portrait with fire ants /有火蚁的自画像
the snake house /蛇屋
the strait-jackets/约束衣.
fiona sampson/菲奥娜﹒辛普森
common prayer /共同的祈祷
arthur sze /施加彰
the negative /底片
horse face /马脸
pig's heaven inn/猪西天客栈
looking back on the muckleshoot reservation from galisteo street, santa fe /从圣达菲市加利斯泰欧街回望马柯舒特印第安保留地
the moment of creation/ 混沌初开
george szirtes /乔治﹒塞尔特斯
water/水
madhouse/疯人院
we love life whenever we can /只要我们可以纵情地生活
the best of all possible worlds /所有世界里*好的那个
some sayings about the snake /关于蛇的一些谚语
joshua wiener
约书亚﹒维尔纳
found letter /寻回的信
cricket /蛐蛐
诗人名字对照表
作者简介
杨炼,1955年出生于瑞士,成长于北京。十一岁起经历文化大革命。七十 年代后期开始写诗。1978年成为著名文学杂志《今天》主要作者之一。1983年,以长诗《诺日朗》轰动大陆诗坛,其后,作品被介绍到海外,并受邀到欧洲各国朗 诵。1987年,被中国读者推选为“十大诗人”之一,同年在北京与芒克、多多、唐晓渡等创立“幸存者”诗人俱乐部,并编辑首期《幸存者》杂志。1988 年,应澳大利亚文学艺术委员会邀请,前往澳洲访问一年,其后,开始了他的世界性写作生涯。
威廉 尼尔 赫伯特,1961年出生于邓迪,在邓迪和牛津大学的布拉森诺斯学院完成教育。在牛津大学他出版了研究苏格兰诗人休 麦克迪尔米德的博士论文(《围绕麦克迪尔米德》,牛津大学出版社,1992)。他已出版六卷诗集和四本小书,并被收入多种选本。
-
事已至此先吃饭吧
¥15.9¥55.0 -
我是一只骆驼
¥14.2¥32.0 -
有趣,都藏在无聊的日子里
¥14.5¥45.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
中国小说史略
¥15.4¥35.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
读人生这本大书
¥10.2¥26.0 -
她们
¥16.0¥46.8 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
像我这样和生活开玩笑的人
¥16.6¥52.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
几多往事成追忆
¥10.6¥32.0 -
存在的艺术(八品-九品)
¥13.5¥39.0 -
门
¥14.4¥42.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
给青年的十二封信
¥6.7¥15.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
美,在此时,此身,此地
¥15.4¥45.0