×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
你必须听的100首法语歌

你必须听的100首法语歌

1星价 ¥23.0 (7.2折)
2星价¥23.0 定价¥32.0
图文详情
  • ISBN:9787566905819
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:391
  • 出版时间:2014-09-01
  • 条形码:9787566905819 ; 978-7-5669-0581-9

本书特色

     法语歌坛产生了无数名曲和歌星,比如开创法国香颂先河的吕西安娜.布瓦耶、科西嘉的情歌王子迪诺.罗西(tino rossi)、给人带来欢乐的“疯子歌手”夏尔.特雷奈、歌唱“玫瑰人生”的艾迪特.琵雅芙、流淌着亚美尼亚血液的夏尔?阿兹纳弗、风情万种的埃及小姐达丽达、蓝调歌后帕特丽霞.凯丝、忧郁歌王雅克.布雷尔、rap先驱mc.索莱尔、法语和英语的天后席琳.迪翁等。在汪洋大海般的法语香颂中筛选100首代表性歌曲,实非易事。太多的好歌难以割舍,太多的歌手应该入围,但限于篇幅,只能从其中选出100首。在英语歌曲遍及世界各个角落的今天,法国香颂一直被文人墨客视作不可缺少的精神享受之一,成为优雅生活的一种标志。当我们工作之余或假日闲暇,或坐在安静的咖啡馆一隅,或站在客厅落地窗前,聆听一首喜爱的法语香颂,便会情不自禁地沉浸在优雅的气氛中;不论喝上一杯浓咖啡还是绿茶,不论与几位好友闲谈还是静静地读一本小说,法语香颂都会是我们的忠实好友。本书所选100首歌曲分为四部分:法国历史歌曲5首,法国儿歌15首,法国民歌20首,法国流行歌曲60首。为便于阅读,每个歌曲配有歌手生平、歌曲背景与赏析和歌词翻译。本书适合于法语专业教师和学生的课外读物,也可为爱好法语和法国文化的朋友提供信息和参考。

内容简介

法语歌坛产生了无数名曲和歌星,比如开创法国香颂先河的吕西安娜·布瓦耶、科西嘉的情歌王子迪诺·罗西(Tino Rossi)、给人带来欢乐的“疯子歌手”夏尔.特雷奈、歌唱“玫瑰人生”的艾迪特.琵雅芙、流淌着亚美尼亚血液的夏尔·阿兹纳弗、风情万种的埃及小姐达丽达、蓝调歌后帕特丽霞.凯丝、忧郁歌王雅克.布雷尔、Rap先驱MC.索莱尔、法语和英语的天后席琳.迪翁等。在汪洋大海般的法语香颂中筛选100首代表性歌曲,实非易事。太多的好歌难以割舍,太多的歌手应该入围,但限于篇幅,只能从其中选出100首。在英语歌曲遍及世界各个角落的今天,法国香颂一直被文人墨客视作不可缺少的精神享受之一,成为优雅生活的一种标志。当我们工作之余或假日闲暇,或坐在安静的咖啡馆一隅,或站在客厅落地窗前,聆听一首喜爱的法语香颂,便会情不自禁地沉浸在优雅的气氛中;不论喝上一杯浓咖啡还是绿茶,不论与几位好友闲谈还是静静地读一本小说,法语香颂都会是我们的忠实好友。本书所选100首歌曲分为四部分:法国历史歌曲5首,法国儿歌15首,法国民歌20首,法国流行歌曲60首。为便于阅读,每个歌曲配有歌手生平、歌曲背景与赏析和歌词翻译。本书适合于法语专业教师和学生的课外读物,也可为爱好法语和法国文化的朋友提供信息和参考。

目录

partie 01 法国历史歌曲 chansons historiques
1.《马赛曲》(la marseillaise)
2.《国际歌》(l’international)
3.《樱桃时节》(le temps des cerises)
4.《游击队员之歌》(le chant des partisans)
5.《出征歌》(le chant du départ)

partie 02 法国儿歌 comptines
6.《雅克弟兄》(frère jacques)
7.《皎洁月光下》(au clair de la lune)
8.《你们会种卷心菜吗?》(savez-vous planter les choux?)
9.《云雀》(alouette)
10.《从前有一艘小船》(il était un pe-petit navire)
11.《我有好鼻烟》(j’ai du bon tabac)
12.《从前有一个牧羊女》(il était une bergère)
13.《可爱的虞美人》(gentil coquelicot)
14.《一只绿老鼠》(une souris verte)
15.《鳄鱼》(les crocodiles)
16.《到森林里散步》(prom’nons-nous dans les bois)
17.《下雨了,下雨了,牧羊女》(bergère, il pleut, il pleut)
18.《睡觉觉,古拉,我的小弟弟》(fais dodo, colas, mon petit frère)
19.《这样做,做,做》(ainsi font, font, font)
20.《我们不再去树林中》(nous n’irons plus au bois)

partie 03 法国民歌 chansons folkloriques
21.《路过洛林》(en passant par la lorraine)
22.《圆桌骑士》(chevalier de la table ronde)
23.《金发女郎身边》(auprès de ma blonde)
24.《清泉边》(a la claire fontaine)
25.《在阿维尼翁桥上》(sur le pont d’avignon)
26.《在宫殿台阶上》(aux marches du palais)
27.《激流》(l’eau vive)
28.《他是我们一伙的》(il est des n?tres)
29.《相聚桌子周围》(autour d’une table)
30.《哦,玫瑰万岁!》(o gai, vive la rose !)
31.《在南特的监狱里》(dans les prisons de nantes)
32.《小鲁塞尔》(cadet rousselle)
33.《勃艮第女人》(la bourguignonne)
34.《桑蒂亚诺》(santiano)
35.《水果沙拉》(salade de fruits)
36.《我的故乡诺曼底》(ma normandie)
37.《拉罗谢尔的姑娘们》(les filles de la rochelle)
38.《在卢瓦尔河两岸》(sur les bords de la loire)
39.《喝两盅》(boire un petit coup)
40.《老太太的圈舞》(la ronde de la vieille)

partie 04 法语流行歌曲 chansons populaires
41.阿兰·苏松:《多愁善感的人们》(alain souchon: foule sentimentale)
42. 芭芭拉:《黑鹰》(barbara: l’aigle noir)
43. 鲍里斯·维昂: 《逃兵》(boris vian: le déserteur)
44.卡特琳娜·劳拉: 《魔幻之夜》(catherine lara: nuit magique)
45.席琳·迪翁: 《如果有爱足矣》(catherine lara: automne)
46.夏尔·阿兹纳弗: 《波西米亚女人》(charles aznavour: la bohème)
47.夏尔·阿兹纳弗: 《带我走吧》(charles aznavour: emmenez-moi)
48.夏尔·特雷奈: 《大海》(charles trenet: la mer)
49.夏尔·特雷奈: 《亲爱的法兰西》(charles trenet: douce france)
50.克洛德·弗朗索瓦: 《一如既往》(claude fran?ois: comme
d’habitude)
51.达丽达: 《死在舞台上》(dakida: mourir sur scène)
52.达尼埃尔·巴拉瓦纳: 《拉吉扎》(daniel balavoine: l’aziza)
53.艾迪特·琵雅芙: 《玫瑰人生》(édith piaf: la vie en rose)
54.艾迪特·琵雅芙: 《爱之颂歌》(édith piaf: l’hymne à l’amour)
55.弗洛朗·帕尼: 《懂得爱》(florent pagny: savoir aimer)
56.弗朗西斯·卡布雷尔: 《我爱她至死不渝》(francis cabrel: je
l’aime à mourir)
57.弗朗西斯·卡布雷尔: 《你眼里的墨水》 (francis cabrel: l’encre
de tes yeux)
58.嘉鲁: 《美人》(garou: belle)
59.乔治·夏尔·布拉桑斯: 《伙伴为先》 (georges charles brassens:
les copains d’abord)
60.乔治·夏尔·布拉桑斯: 《坏名声》 (georges charles brassens:
la mauvaise réputation)
61.杰拉尔·勒诺曼: 《快乐人之歌》 (gérard lenorman: la ballade
des gens heureux)
62.吉尔贝尔·贝格: 《那么现在》(gilbert bécaud: et maintenant)
63.格雷姆·阿尔莱特: 《我该走了》 (graeme allwright: il faut que
j em’en aille)
64.亨利·萨尔瓦多: 《冬日花园》(henri salvador: jardin d’hiver)
65.宇格·奥夫莱: 《赛琳娜》(hugues aufray: céline)
66. 印度支那乐队: 《我曾问月亮》 (indochine: j’ai demandé à la
lune)
67. 雅克·布雷尔: 《别离开我》(jacques brel: ne me quitte pas)
68. 雅克·布雷尔: 《阿姆斯特丹》(jacques brel: amsterdam)
69.雅克·杜特隆: 《清晨5点,巴黎醒了》 (jacques dutronc: il est
cinq heures, paris s’éveille)
70. 让-雅克·高尔德曼: 《那边》(jean-jacques goldman: là-bas)
71. 乔·达桑: 《香榭丽舍大街》(joe dassin: les champs-elysées)
72. 乔·达桑: 《印度之夏》(joe dassin: l’été indien)
73. 乔尼·哈里代: 《我多么爱你》(johnny hallyday: que je t’aime)
74. 乔尼·哈里代: 《感化院》(johnny hallyday: le pénitencier)
75. 于连·克莱尔: 《女人,我爱你们》 (julien clerc: femmes, je
vous aime)
76. 劳拉·法比安: 《我爱你》(lara fabian: je t’aime)
77. 洛朗·伍尔兹: 《海上美丽岛,玛丽-加朗特》 (laurent voulzy:
belle-?le-en-mer, marie-galante)
78. 雷奥·费雷: 《随着时光》(léo ferré: avec le temps)
79. 歌伴合唱团: 《劳拉之歌》(les compagnons de la chanson: la
chanson de lara)
80. 吕西安娜·布瓦耶: 《对我细述爱语》(lucienne boyer: parlez-
moi d’amour)
81. 马努: 《达纳部落》(manau: la tribu de dana)
82. mc.索莱尔: 《卡罗琳娜》(mc solaar: caroline)
83. 米歇尔·萨尔杜: 《相思病》(michel sardou: la maladie d’amour)
84. 娜娜·穆斯库莉: 《向日葵》(nana mouskouri: le tournesol)
85. 帕斯卡尔·奥比斯波: 《重要的是爱》 (pascal obispo: l’important
c’est d’aimer)
86. 帕特丽霞·凯丝: 《小姐歌唱蓝调》 (patricia kaas: mademoiselle
chante le blues)
87. 帕特里克·布吕埃尔: 《我依然要对你说》 (patrick bruel: j’te l’dis
quand même)
88. 帕特里克·布吕埃尔: 《仲夏恋人》(patrick bruel: mon amant de
saint-jean)
89. 皮埃尔·佩雷: 《丽丽》(pierre perret: lily)
90. 雷诺·塞尚: 《算了吧》(renaud séchan: laisse béton)
91. 萨尔瓦多·阿达莫: 《落雪》 (salvatore adamo: tombe la neige)
92. 塞尔日·甘斯布尔: 《丁香站的检票员》 (serge gainsbourg: le
poin?onneur des lilas)
93.塞尔日·甘斯布尔: 《拿起武器等等等等》 (serge gainsbourg: aux
armes et caetera)
94. 迪诺·罗西: 《亲爱的圣诞老人》(tino rossi: petit papa no?l)
95. 薇罗妮克·桑松: 《不需要任何人》 (véronique sanson: besoin
de personne)
96. 伊夫·杜特耶: 《我们家乡的语言》 (yves duteil: la langue de chez
nous)
97. 伊夫·杜特耶: 《拥抱孩子》(yves duteil: prendre un enfant)
98. 伊夫·蒙当: 《落叶》(yves montand: les feuilles mortes)
99. 伊夫·蒙当: 《多么好啊!》(yves montand: c’est si bon!)
100. 莎姬: 《心静》(zazie: zen)
展开全部

作者简介

柳玉刚,大连外国语学院法语系教授,教育部聘任为外语指导委员会法语分会委员(2007-2011)。出版了《法汉/汉法口译教程》(大连海事大学出版社)、《法语标准发音》(大连理工大学出版社)、《精彩法文晨读》、《温馨法文夜读》、《法文哲理小故事》(中国宇航出版社)。发表论文《法语交际中的心理位移现象分析》、《跨文化交际中心理位移现象的认知与文化考量》(外语与外语教学)等30余篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航