
包邮中国唐诗集-汉罗对照.汉语拼音标调注音

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787507837995
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:428
- 出版时间:2015-06-01
- 条形码:9787507837995 ; 978-7-5078-3799-5
本书特色
闻名中外的《唐诗三百首》是中国文化的瑰宝,是每个中国孩子必读的书籍,蕴含了世代传唱、青少年*喜爱的优秀诗篇。本书为汉罗双语对照图书。作者精选了七十多位唐代诗人创作的三百多首作品,将其译为罗马尼亚语,再配以诗人小传,完整体现了唐诗的风貌。阅读这些诗篇,不仅可以了解唐代历史,还可以提高美学境界和修养。作者作为罗马尼亚语专业译者,对译文多番修改润色成韵文,尽量忠实地保持原作更多的意蕴和情韵。
内容简介
闻名中外的《唐诗三百首》是中国文化的瑰宝,是每个中国孩子必读的书籍,蕴含了世代传唱、青少年*喜爱的优秀诗篇。本书为汉罗双语对照图书。作者精选了七十多位唐代诗人创作的三百多首作品,将其译为罗马尼亚语,再配以诗人小传,完整体现了唐诗的风貌。阅读这些诗篇,不仅可以了解唐代历史,还可以提高美学境界和修养。作者作为罗马尼亚语专业译者,对译文多番修改润色成韵文,尽量忠实地保持原作更多的意蕴和情韵。
目录
王勃wang bo
(1)送杜少府之任蜀州(1) bun rmas subprefectului du
(2)滕王阁诗(2) pavilionul prinului teng 宋之问song zhiwen(3)渡汉江(3) trecnd rul han(4)题大庾岭北驿 (4) dedicaie pe zidul potei la nord de muntele dayu 贺知章he zhizhang(5)咏柳(5) slcii(6)回乡偶书二首(其一)(6) ntoarcere n sat(7)登幽州台歌(7) urcnd n turnul de paz din youzhou 张说zhang yue(8)蜀道后期(8) ntoarcerea mea la luoyang cu ntrziere 张九龄zhang jiuling(9)赋得自君之出矣(9) de cnd te-ai deprtat(10)望月怀远(10) gnduri de amor comtemplnd clarul de lun(11-13)感遇十二首(其一、其四、其七)(11-13) mrturisiri (trei poezii confesive) ⅰⅱⅲ 王翰wang han(14)凉州词(14) plecnd pe front 王之涣wang zhihuan(15)登鹳雀楼(15) suit n turnul cocostrcului(16)凉州词(16) dincolo de marele zid 孟浩然meng haoran(17)望洞庭湖赠张丞相(17) nchinare scris pe malul lacului dongting prim-ministrului zhang,(18)与诸子登岘山(18) urcnd cu prietenii pe muntele xian(19)过故人庄(19) vizitnd un vechi prieten(20)春晓(20) diminea de primvar(21)宿建德江(21) acostnd pe fluviu la jiande(22)宴梅道士山房(22) bnd n casa din munte a clugrului taoist mei(23)岁暮归南山(23) ntorcndu-m pe muntele de miazzi la sfritul anului(24)秦中感秋寄远上人(24) trimis n inutul qin la clugrul budist yuan(25)宿桐庐江寄广陵旧游(25) nnoptnd pe rul tonglu m gndesc la un prieten vechidin guangling(26)留别王维(26) zicndu-i adio lui wang wei(27)早寒有怀(27) stare sufleteasc la nceputul iernii(28)宿业师山房待丁大不至(28) nnoptnd n munte la coliba maestrului meu, atept nzadar pe prietenul meu, ding(29)夏日南亭怀辛大(29) gndind la vrstnicul xin ntr-o zi de var npavilionul de miazzi(30)夜归鹿门歌(30) ntorcnd-m noaptea la lumen(31)秋登万山寄张五(31) urcnd n toamn muntele wan – ctre zhang wu......
相关资料
罗马尼亚汉学家、前驻华大使维奥雷尔伊斯蒂奇瓦亚—布杜拉,在其为《中国古词精品》(汉罗对照)一书撰写的序言中称:“译者徐文德先生是一位在写作和翻译方面具有实质经验的知名人士,他具有高雅的文学鉴赏力和准确把握罗马尼亚语的能力。”
原广播电影电视部副部长、中国翻译协会会长刘习良,在其为《中国唐诗集》(汉罗对照)一书撰写的题为《心香一瓣献友人》的序中,称赞译者徐文德“接连攀登中国古典文学的两座韵文高峰,将名家名篇译成罗马尼亚文,再次为中罗文化交流添砖加瓦”。
北京外国语大学(徐文德先生早年的母校)原欧洲语言文化学院院长、教授、博士生导师丁超为徐文德学长译的上述经典及《毛泽东诗词》(40首)撰写的“资深专家推荐书”中称:“译者注重传递汉语古诗的思想、意境和韵律,对译文精雕细琢、反复锤炼,使译文忠实而典雅,日臻完美,体现了目前我国译界在文化典籍罗文翻译方面的*高水准。”
作者简介
徐文德,1934年生于上海。1951-1953年就读于北京外国语学校(现名北京外国语大学)英语系,1953-1956年就读于布加勒斯特大学语言文学系。1956-1964年、1965-1968年曾先后任中国驻罗马尼亚使馆职员、外交部苏欧司科员、驻罗使馆随员。1968-1996年就职于中国国际广播电台罗马尼亚语组(1973-1986年任组长)。 主要译著有《爱明内斯库诗选》(与戈宝权、李宁来合译,1981年由上海译文出版社出版)、《中国历代笑话一百篇》(与丽亚-玛利亚和扬安德烈伊策合作,1990年由罗马尼亚旅游出版社出版)、《中国古代寓言选萃》(与埃尔维拉伊瓦什库合译,1993年由布加勒斯特巴科出版社出版)。1989年6月应邀赴罗参加罗马尼亚大诗人爱明内斯库逝世一百周年纪念活动,获罗马尼亚作家协会颁发的“爱明内斯库奖状”。2000年值爱明内斯库诞辰150周年之际,获由罗马尼亚总统埃米尔康斯坦丁内斯库颁发和签署的“爱明内斯库诞辰150周年纪念奖章”及证书。2009年10月5日获罗马尼亚外交部为庆祝罗中建交60周年而颁发的“杰出贡献奖状”。
-
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
一间只属于自己的房间
¥23.1¥39.8 -
人生非若春日蔷薇
¥12.5¥46.0 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
夏日走过山间
¥11.3¥30.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
林徽因讲建筑
¥10.3¥29.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥8.6¥28.0 -
给青年的十二封信
¥5.8¥15.0 -
该吃饭时吃饭,该睡觉时睡觉
¥21.9¥49.8 -
橙黄橘绿半甜时
¥17.9¥49.8 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
流星雨(八品)
¥11.2¥32.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥50.3¥68.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥17.0¥28.8