×
实用文体翻译理论与实践

包邮实用文体翻译理论与实践

1星价 ¥22.2 (6.2折)
2星价¥22.2 定价¥36.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787506842914
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:199
  • 出版时间:2016-07-01
  • 条形码:9787506842914 ; 978-7-5068-4291-4

本书特色

  梁爽*的《实用文体翻译理论与实践/高校人文 社科研究论*丛刊》全书共八章。**章对翻译进行 了概述,主要探讨了翻译的界定、分类、标准、过程 ,并分析了翻译对译者的要求。第二章对文体进行了 概述,首先讨论了文体的界定、分类与特征,然后阐 述了其与各语言层级相关的内容。第三章分析了文体 翻译过程中的文化、修辞、风格问题。第四章到第八 章则依次探讨了文学文体、新闻文体、商务文体、法 律文体、科技文体的翻译,首先分析了各文体的语言 特点与翻译原则,然后对各文体的具体翻译方法展开 了讨论。

内容简介

《实用文体翻译理论与实践》共八章。**章对翻译进行了概述,主要探讨了翻译的界定、分类、标准、过程,并分析了翻译对译者的要求。第二章对文体进行了概述,首先讨论了文体的界定、分类与特征,然后阐述了其与各语言层级相关的内容。第三章分析了文体翻译过程中的文化、修辞、风格问题。第四章到第八章则依次探讨了文学文体、新闻文体、商务文体、法律文体、科技文体的翻译,首先分析了各文体的语言特点与翻译原则,然后对各文体的具体翻译方法展开了讨论。

目录

**章 翻译概论 **节 翻译的界定 第二节 翻译的分类与标准 第三节 翻译的过程 第四节 翻译对译者的要求第二章 文体概论 **节 文体的界定 第二节 文体的分类与特征 第三节 文体与各语言层级第三章 文体翻译中的三个问题 **节 翻译与文化 第二节 翻译与修辞 第三节 翻译与风格第四章 文学文体翻译研究 **节 文学文体语言特点研究 第二节 文学文体翻译原则研究 第三节 文学文体翻译方法研究第五章 新闻文体翻译研究 **节 新闻文体语言特点研究 第二节 新闻文体翻译原则研究 第三节 新闻文体翻译方法研究第六章 商务文体翻译研究 **节 商务文体语言特点研究 第二节 商务文体翻译原则研究 第三节 商务文体翻译方法研究第七章 法律文体翻译研究 **节 法律文体语言特点研究 第二节 法律文体翻译原则研究 第三节 法律文体翻译方法研究第八章 科技文体翻译研究 **节 科技文体语言特点研究 第二节 科技文体翻译原则研究 第三节 科技文体翻译方法研究参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航