中国儿童文学走向世界精品书系:表哥驾到(精装)英文版
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787511012593
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:149
- 出版时间:2013-03-01
- 条形码:9787511012593 ; 978-7-5110-1259-3
本书特色
This series collects representative works of ten famous chinese children's literature writers.Some of which have won nominations for hans christian and ersen award.All of their works are fairytales and stories for chinese children.There are relationships between love and happiness.Reality and fantasy. Humans and nature.In these works every child will find his/her own story.Which will tell them how to face difficulties,how to hold on to their dreams,and every trouble they might have while growing up.Reading these witty and vibrant stories.You will understand chinese children and their world of fantasy.
内容简介
《中国儿童文学走向世界精品书系:表哥驾到(英文版)》是著名儿童文学作家秦文君的一部小说精品集,主要讲家长总拿自己孩子的缺点去比其他孩子的优点,认为这样能给予孩子更多动力,使孩子更全面,却往往会使孩子失去信心。家长要能够公平的对待孩子,因为每个孩子都是不同的,没有谁会是完美的。 《中国儿童文学走向世界精品书系:表哥驾到(英文版)》非常具有可读性和时代性。
目录
Cousin Dayu's Lecture
Girls' Affairs
Aunt Ruili
Grandma's Little House
A Farewell to Yi Fan
Immortal Maria
"Doctor" Peter
A Girl Called Rowe
My Fourth Brother's Garden
The Princess of the Garden
Yun Shang Is Heartbroken
节选
《中国儿童文学走向世界精品书系:表哥驾到(英文版)》: In contrast, Aunt Ruili rarely criticized my work. It was not out oflove. I wasn't her child. She was just teaching me a skill. It was definitely different from the deep concern she had about Damei. Sometimes, she observed my behavior objectively, as if analyzing a rival. My mother disapproved of my constant visits and often spoke ill of Aunt Ruili, saying things like she was always leading her husband and kid around by the nose. Actually, my mother didn't know the true situation. Uncle Xiaokang had his own way of handling situations. He usually kept his opinions to himself in front of Aunt Ruili. For instance, he would listen to his wife reproaching his daughter but express no opinion. When she had finished, he would stand up and go to polish his shoes in an unhurried way. Then before he left, he would always say goodbye to lus wife and touch his daughter affectionately on the face. Aunt Ruili never got angry with him. Instead, she would say that this was lus way, but she could never act in that way. She would have to have a hand in all matters concerning her daughter, whether important or trivial. She encouraged her daughter to bring home close friends from class. Damei didn't realise it was a trap, so she sometimes brought friends back. Aunt Ruili would chat with them and observe their every mood. When the friend left, she would pass judgment: that girl with her sharp cheeks and willful character was not fit to be your friend. If the friend was too open with her views, she would say what the point of such a brainless friend was! Gradually, Damei's friends were driven away because they couldn't possibly meet her mother's high standards. Soon Damei tired of making new friends. At first, Damei was upset but soon she grew indifferent. After a while no more classmates came home with her. The winter of that year was especially cold. On Chinese New Year's day, Aunt Ruili seated Damei and me in front of the rosewood dressing table, on which a huge round mirror was mounted. She had a whole set of toiletries and cosmetic and skin care items. She had over ten combs, big or small. She said she would make us beautiful for the holiday. She combed our hair and wouldn't allow us to turn our heads. She did have remarkable skill. Soon, we looked both taller and prettier. That day, the house was full of distinguished guests. Aunt Ruili had found a lovely golden locket and urged Damei to wear it. However it was not to her daughter's taste and she refused. Aunt glanced at her sideways and snapped, "Pass it to your cousin if you don't want, then. Her voice was trying to force Damei to comply with her wishes but instead her daughter took her at her word and passed the family heirloom to me. Aunt Ruili was kneading rice dumplings, pretending to see nothing of this, but I noticed that she turned away clearly upset. Among the guests, there was a well-dressed elegant woman who had been Aunt's middle-school classmate. She brought with her a boy the same age as us. He was a handsome boy with thick arrow-like eyebrows, and he was smartly dressed. He was the only boy among the guests, so Aunt Ruili asked us to talk with him and entertain him. To my surprise, the boy got along very well with Damei. They talked on and on like old friends. He was two grades higher than Damei in the same school. They spoke of their regret at never meeting before tlus. The boy sang a sentimental Russian folk song. We were all charmed. He also invited Damei to go to a music performance. The handsome boy could do no wrong in Damei's eyes and she was like a fairytale Snow-white for him. Who could have guessed the truth that day - that they would maintain intimate relations for a long time? ……
作者简介
秦文君,深受小读者喜爱的儿童文学作家,中国作家协会全国委员会委员,上海市作家协会副丰席,上海少儿读物促进会理事长。 1982年发表处女作,著有长篇小说《男生贾里全传》《女生费梅全传》《一个女孩的心灵史》《天棠街3号》《宝塔》《调皮的日子》《小青春》《小香咕全传》《秦文君温暖绘本》《十六岁少女》《会跳舞的向日葵》等六百余万宁。1996年获意大利蒙德罗国际文学奖特别奖,2002年获国际青少年读物联盟(IBBY)颁发的“国际安徒生奖提名奖”。《宝贝当家》《男生贾里全传》《云裳》先后获中宣部第六届、第七届、第十届精神文明建设“五个一工程”图书奖,《男生贾里》获“庆祝建国5O周年重点献礼作品”称号,《秦文君文集》《天棠街3号》等获全国优秀少儿读物一等奖,《少女罗薇》《男生贾里》《小鬼鲁智胜》《属于少年刘格诗的自白》获第二届、第三届、第四届、第再届中国作协伞国儿童文学奖。《王子的长夜》获第三届政府出版奖。其他作品分别获宋庆龄儿童文学奖、冰心儿童图书奖、中国图书奖、儿童文学园丁奖、上海文学艺术优秀成果奖、上海青年文学奖、《巨人》中长篇儿童文学奖、台湾杨唤儿童文学奖、台湾九歌文学奖、上海文艺家荣誉奖等七十余种奖项。另外,多部根据秦文君作品改编的电视剧获得飞天奖。 2010年,《男生贾里新传》同名电影获中国电影华表奖。 2011年3月,秦文君在上海创办了“小香咕阅读之家”,致力于公益性的情境化儿章阅读的推广和研究。
-
谈文学
¥6.0¥20.0 -
三国演义-(全二册)
¥8.1¥30.0 -
中华古诗文经典诵读本
¥5.6¥15.0 -
趣谈楹联-典藏版
¥5.0¥19.8 -
中学文言文解惑
¥6.8¥22.5 -
朝花夕拾
¥4.2¥16.8 -
飘
¥11.9¥35.0 -
老人与海
¥8.8¥28.0 -
道德经
¥15.4¥48.0 -
妙品汉字-典藏版
¥5.9¥18.0 -
毛姆短篇小说集
¥21.7¥38.0 -
小王子
¥10.4¥29.8 -
红与黑:插图全译本
¥9.7¥36.0 -
爱的教育
¥5.4¥13.8 -
聊斋志异-(无障碍阅读本)
¥7.0¥26.0 -
悉达多-一首印度的诗
¥18.9¥32.0 -
艺术卷-[五代-现代]-图解中国文化
¥5.0¥19.8 -
寂静的春天(四师推荐精装版)
¥12.6¥42.0 -
写作课
¥16.1¥46.0 -
世说新语
¥8.9¥29.8