×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
瓦尔登湖
读者评分
4.7分

瓦尔登湖

1星价 ¥16.1 (4.9折)
2星价¥16.1 定价¥32.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(79条)
ztw***(二星用户)

如书中所述:为我们自己和后代积累财富、建立一个家庭或者建立一个国家,或者追逐所谓的名誉,这些都不能让我们不朽。真正的不朽是传承下来的精神、经验、知识,金钱的财富总会更替变化,也可能会消失。

2024-03-30 10:11:31
0 0
ztw***(二星用户)

书有点小,但文章还是好的

2023-11-26 11:11:53
0 0
图文详情
  • ISBN:9787559610058
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:304
  • 出版时间:2018-01-01
  • 条形码:9787559610058 ; 978-7-5596-1005-8

本书特色

把一天的时间,分配一些给自然、诗意与哲思。能稀释、驱除日常生活的疲乏。缓解压力,暂时脱离琐碎和纷争。
投身于花草溪水之乐。
于静谧间抒发灵性。
这是值得崇尚的生活。


生活很累。
却有大把的时间被浪费。
精力,仿佛是身体里流淌的无形力量。以前总以为它是无穷无尽的,很快,就发现,不是那样了。开始发现自己越来越容易累,能够集中注意力的时间越来越短,能让自己感兴趣的事情,越来越少。

每个人都在想尽各种办法填补时间。但却很少去想:


人的精力是有限的。要有取有舍。


大多数被用来打发时间的事情,如觥筹交错,点歌唱歌,哪怕是躺着玩手游,站起来的瞬间都会觉得头重胸闷莫名烦躁,看似是放松的事情,实际上,时间被耽误,心智被消磨,整个人越来越懈怠。


一个人,要对自己好,他真的要学会“取舍”。要学会把注意力从琐碎且没有意义的事上拉回来。如果必须要迷上点什么,不如迷上点自然,诗意与哲思。


如果你是爱好自然与自由的人。你一定会喜欢黎明的风,喜欢天空还没有隐退的星星,喜欢鞋底与草地的接触,喜欢拨开濡湿的树枝。还有:断崖,泉水,青苔,蘑菇,飞鸟,薄雾,溪谷……


在这本书里,有以上所有你喜欢的东西,而且绝对没有无病呻吟的文字。
一本书,小巧的身材,舒服的手感,适合你在任何地方翻开它。行进中的地铁,弥漫着香气的咖啡馆,放松筋骨的沙发,公园被晒得微微发热的长椅……阅读它是一件绝妙的事情。一切都新鲜,愉快而可爱。呼吸顺畅自由。阳光倾注在大地之上,灵魂也在此刻吸收热量。一切都觉醒了,然而一切都默不作声。

内容简介

1845年,28岁的梭罗独自来到瓦尔登湖,搭建了一个小木屋,自耕自食,记录下了两年林中生活的所见所悟。

目录

经济篇(一)/1


经济篇(二)/17


经济篇(三)/36


经济篇(四)/51


我的居住地,


我的生活为了什么/73


读书/89


声音/100


孤独/116


访客/125


种豆/138


村子/150


湖/156


贝克农场/179


更高的规律/188


动物为邻/200


木屋生暖/213


昔日的居民,冬天的访


客/228


冬天的动物/241


冬天的湖/251


春天/265


结束语/283

展开全部

节选

我的居住地,
我的生活为了什么

当我们到达生命的某个阶段,就习惯于把每个地方都作为可能安家落户的地方。正是这样,我把住所周围一二十英里内的农庄全都调査了一番。我在想象中已经接二连三地买下了那儿所有的农庄,因为所有的农庄都得被买下来,而且我都已经弄准了它们的售价。我步行到各个农民的田地上,尝尝他们的野苹果,同他们谈谈庄稼,再请他开个价钱买下他的田地,随便什么价都行,心里想反正还可以以这个价钱把它抵押给他;甚至还会付给他一个更高的价钱;我把农庄的全部都买下来,只不过没有立契约——把他的闲谈当作他的契约,因为我这个人原本就喜欢跟人闲谈。我耕耘了那片田地,而且我想,在某种程度上我也耕耘了他的心田,这样,尝够了耕耘的乐趣以后我就离开了,好让他继续在那儿耕耘下去。这种经营,竟让我被朋友们看作是一个地产经纪人。事实上,无论我坐在哪里,我都能够生活下去,那里的风景也都能由我而散发魅力。住宅在我看来不过是一个座位——如果这个座位是在乡村就更好些。我发现许多住宅的位置,似乎短时间内不容易改进,有些人认为它离村镇太远,但我认为倒是村镇离它太远了点。我总是说,很好,我可以在这里住下;于是,我就在那里住下了,过了一小时夏天的和冬天的生活;我看到那些岁月如何地流逝,送走了冬天,迎来春天。这一地区未来的居民,不管他们将要把房子建在哪里,都可以确信有人早就在那儿住过了。只要一个下午就足以把田地设计成果园和牧场,并且决定应该留下哪几棵长势很好的橡树或松树在门前,甚至于砍伐了的树安置在什么地方才能派上*好的用场;然后,我就对这片土地放任不管了,好比休耕了一样,一个人富有的程度,就看他能放得下的东西有多少。

我的想象力跑得太远了一些,我甚至得到了几处农场的优先购买权——正合我的心愿,我从来不愿意为实际占有这类事情而烦心。我差一点实际占有农场,是我买下霍洛韦尔那个地方的时候,那次我都已经开始选种子了,找出了一些木料来做独轮车,以便推动这事,或者说把这件事拉向前;但是,就在农场的主人正要给我一纸契约之前,他的妻子——每一个男人都有这样一个妻子——改了主意,她要保留她的田产,于是,他赔我十美元解除约定。现在说句老实话,我在这个世界上只有十美分,假设我真的有十美分,或者是拥有农场,或者是拥有十美元,或者是这些我全都有,那么,我这点数学知识可就无法计算清楚了。不管怎样,我退回了那十美元,退还了那农场,因为这一次我已经做过头了,应该说,我是很慷慨的啰,因为我是按照我买进的价格再卖给了他,更因为他并不富有,于是我还送了他十美元,但保留了我的十美分和种子,以及制造独轮车的木料。这一来,我觉得我是个手面阔绰的富人,而且这样做无损于我的贫穷本色。我也保留了那地方的风景,此后,我不需要独轮车就能把这片风景带走。关于风景,诗人威廉·柯珀有这么两句:


我浏览一切风景,像个皇帝,
谁也不能否认我这拥有一切的权利。


我时常看到一个诗人,在欣赏了一片田园风景中的*珍贵的部分之后就匆忙离去,那些粗鲁的农夫还以为他拿走的只不过是几个野苹果。哎呀,诗人已把他的农场写进了诗里,而且许多年后农夫都不知道这件事,这么一道*可羡慕的、肉眼不能见的篱笆已经把他的农场圈了起来,还挤出了属于农场的牛乳,刮走奶油,得到了全部乳脂,只把脱脂的奶水留给农夫。

在我看来,霍洛韦尔农场的真正迷人之处是:它远离市镇,离村子有两英里,距离*近的邻居也有半英里,并且有一大片田地把它和公路隔开了;它紧靠河流,据农场主人说,由于这条河会升起水雾,所以春天里就不会再下霜了,我对这无所谓;而且,它的田舍和棚屋灰暗而破败,还有零落的篱笆,这些就在我和先前的居住者之间形成了一段间隔;还有那苹果树,树身被兔子咬出了洞窟,挂满苔藓,可以想见我得和一些什么样的邻居交往了,但*主要的还是我早年就曾经溯河而上的那一段回忆,那时候,这些屋舍藏在密密的红色枫叶丛中,我还记得曾听到过一只家犬的吠叫声。我急急地将它购买下来,不愿意等农场主搬走那些石头,砍掉那些树身已被掏空的苹果树,铲除那些牧场中新近生长出来的白桦树,总之,不愿意等他做出任何改变。为了享受前述的那些好处,我决定大干一场了;像那阿特拉斯这个巨神一样,我要把世界放在我的肩上。我从没听过他得到了什么补偿——我愿意做这些事并没有别的动机或借口,我只等付了款便占有这个农场,然后能安安心心不受他人干扰就行了;因为我知道只要让这片农场自然生长,它一定会生出我所需要的*丰富的庄稼。但后来的结果却如上所述未能如愿。

所以,我所说的关于大规模从事农耕(至今我一直在培育着一座园林),仅仅是说我已预备好了种子。许多人认为年代越久的种子越好。我不怀疑时间能鉴别东西的好坏,但到*后,等我真正要去播种了,我想我大概不会失望的。但是我要告诉我的同伴们一句心底的话:生活不一定要执着,你们要尽可能长久地自由自在地生活。把自己束缚在一座农场里,同关在监狱里并没有什么区别。

老加图写的《农事书》对我起了启蒙的作用,他曾经说过——可惜我见到的唯一的译本把这段话译得一塌糊涂——“当你想要买下一个农场的时候,你得在脑中多多考虑,决不要贪得无厌地买下,别怕麻烦而再不去照看它,也别以为绕着它转一圈就够了。如果这农场真的很好,那么你越是常常去那儿你就越喜欢它。”我想我是不会因为贪得无厌而购买农场的,我活着的时候,就会一次又一次地去那儿转,待到我死了之后就埋葬在那里。这会使得到*终的安慰。

我目前要写的,是我的这类实验中的另一次,我打算更详细地描写描写;而为方便起见,我会把这两年的经验归并为一年。我已经说过,我无意写为悲观丧气唱颂歌,我是要像黎明时站在栖木上的金鸡一样大声鸣叫,哪怕我这样做仅仅唤醒了我的邻居。

当我**次住在森林里,也就是从此日夜都住在森林里的那一天,是一八四五年七月四日,刚好是美国的独立日,我的房子没有盖好,还不能防御冬天的寒冷,只能勉强避避风雨,没有涂上泥灰,没有烟囱,墙壁用的是饱经风雨的斑驳的粗木板,缝隙很大,所以到晚上很凉爽。从林中砍来的、笔直的、白色的间柱,新近才刨得平坦的门户和窗框,使屋子保持清洁和通风,特别在早晨,木料里饱含着露水的时候,总使我幻想到中午时分可能会有一些甜蜜的树胶从中渗出。这房子在我的想象里,一整天里都多少保持着这种早晨的气氛,这使我想起了上一年我曾游览过的一幢山顶上的房屋,这是一所没有粉刷的通风良好的小屋,适宜于招待旅行的神仙居住,也适宜于一位仙女在里面曳裙走动。吹过我的屋脊的风,正如那从山脊吹过的风,唱着断断续续的旋律,也许是天上的音乐片段飘到了人间。晨风永远在吹,创造性的诗篇永远不会中断;可惜听得到这种音乐的耳朵太少了。奥林匹斯山只不过是大地的外部,这样的山其实处处都有。

除一条小船之外,从前我拥有过的唯一房屋就是一顶帐篷,夏天里,我偶尔带着它出去郊游,这顶帐篷现在已卷了起来放在我的阁楼上;只是那条小船,在辗转过了几个主人之后,已经消失在时间的溪流里了。如今我却有了这更坚固的能躲避风雨的房屋,可以说我在这世间已取得了很大的进步。这座房屋虽然很单薄,却是围绕我的一种结晶形式的东西,这一点对它的建造者发生了心理暗示的作用,这让人觉得好像是绘画中的一幅素描。我不必跑到门外去呼吸新鲜空气,因为空气流进屋子里后一点儿也没有失去其新鲜。我坐的地方几乎就是在一扇门背后,几乎不能说是在屋子里面,即便是下大雨的时候也是如此。哈利梵萨说过:“鸟雀不来居住的房屋就像不加调味品的肉。”我的住所却并不这样,因为我发现我自己突然跟鸟雀做起邻居来了;我用的方法当然不是我捕到了一只鸟把它关起来,而是我把我自己关进了它们邻近的一只笼子里。我不仅跟那些时常飞到花园和果树园里的鸟雀更加亲近,而且跟那些更有野性、更让人惊诧的森林鸟类接近起来了,它们很难得或者从来就没有向村镇上的人唱出它们的小夜曲——它们是画眉、韦氏鸫、红色的裸鼻雀、野麻雀、三声夜莺等鸣禽。

我坐在一个小湖的岸边,距康科德村子南面约一英里半,地势比康科德高一些,就在市镇与林肯之间那片浩瀚的森林中间,也在我们唯一著名的地区——康科德战场的南边两英里处;但由于我的屋子是在森林中的低处,所以半英里之外的湖的对岸便成了我*遥远的地平线,而其余的一切地区,则都给森林掩盖了。在**个星期,无论什么时候我凝望湖水,湖给我的印象都好像是山里的一个水潭,高高悬在山的一边,它的底还比别的湖沼的水面高出很多,日出时,我看到它脱去了夜晚披上的雾衣,湖面轻柔的水波或者是波平如镜的湖面,都渐渐地在各处显露出来,而雾则像幽灵偷偷地从每一个方向隐入森林,像是一个夜间的秘密宗教集会散会之后那样。正是这露水白天后还要在林梢挂上一阵子,悬挂在山侧,比通常停留的时间要长。

八月里一阵阵急雨过后,在天刚放晴的时候,与这小小的湖做邻居是*为珍贵的了。那时,完全是风平浪静,天空中却密布着乌云,下午才过了一半却已有了一切黄昏的肃穆,而画眉在四周唱歌,隔岸相闻。这样的一个湖,再没有比这时候更平静的了;湖上明净的天空不那么深远了,而是给乌云遮蔽得很黯淡了,明净而倒映着乌云的湖面,成了一个下界的天空,更加引人注目。从一个*近被伐掉树木的峰顶附近向南看,穿过小山间一个宽敞的凹处,看得见隔湖的一幅令人赏心悦目的图景,那凹处正好形成湖岸,那两座小山坡互相倾斜着向下延伸,使人感到似乎有一条溪水从茂密的山林中流下,但是,并没有溪流。我就是这样从近处的苍翠的峰峦之间或之上,远望一些蔚蓝的天际的远山或是更高的山峰。真的,如果踮起足尖来,我可以望见西北角上更加遥远、更加蔚蓝的山脉,这种蓝色是天空按照自己的颜色而制造出来的*真实的蓝,我还可以望见村镇的一角。但是要换一个方向看的话,虽然我站得如此高,我的视线却给葱郁的树木挡住,什么也看不透、看不到了。在附近如果有一些流水那真是好,水有浮力,土地就浮在上面了。便是*小的一口井也有这一点值得欣赏的,当你窥望井底的时候,你发现大地并不是连绵的大陆,而是被隔绝的孤岛。这一点很重要,如同井水能冷藏黄油一样重要。当我从这一个山顶越过湖向萨德伯里草原望过去的时候(在涨大水的时节,我觉得那片草原升高了,这大约是山谷中蒸腾的水汽造成了海市蜃楼的感觉吧),它好像是一个沉在水盆底部的天然铸成的铜币,湖之外的土地看上去像一层薄薄的表皮,被这片横亘的水波浮起来,成了孤岛,我也被它提醒,意识到我居住的地方只不过是一片干燥的土地。

虽然从我的门口望出去,视野范围更狭小,但我却一点也没有拥挤的感觉,更没有被囚禁的感觉。我的想象力可以在这一大片牧场上纵横驰骋。在对岸有一片矮橡树丛生的高原,一直向西边的大平原和鞑靼式的干草原伸展开去,给所有的流浪人家一个广阔的天地。当达摩达拉的牛羊群需要更大更新的牧场时,他说过,“再没有比自由地欣赏广阔的地平线更幸福的人了”。

时间与地点都转换了,我的生活更靠近宇宙中*吸引我的部分,也更挨紧了历史中那些*吸引我的时代。我生活的地方遥远得跟天文学家每晚观察的天体一样,我们惯于幻想在天体的更远更偏僻的一角,在椅子状的仙后座的后面,那儿远离了喧嚣和复杂的世界,有着更令人惬意的地方。我发现我的房屋位置正是这样一个偏僻的地方,宇宙中一块万古常新、没有受到污染的地方。如果说,居住得更靠近昴星团或毕星团,牵牛星座或天鹰星座更加值得的话,那么,我正是住在这样的地方,至少是,距离那让我抛在后面的人世一样遥远,向我*近的邻居闪烁着柔美又微弱的光线,这光线只有在没有月亮的夜晚才能够看得到。这就是我所居住的宇宙中的那个地方——

这世上曾有个牧羊人,
他的思想像高山那样巍然高耸
山上有他的羊群
每时每刻都给予他营养。

作者简介

亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817—1862),美国自然主义作家、曾就读于哈佛大学,作品深受爱默生影响。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航