×
译苑芳菲:浙江女性翻译家研究

译苑芳菲:浙江女性翻译家研究

1星价 ¥37.4 (7.8折)
2星价¥37.4 定价¥48.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787308179546
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:286
  • 出版时间:2018-03-01
  • 条形码:9787308179546 ; 978-7-308-17954-6

内容简介

李同良著的《译苑芳菲--浙江女性翻译家研究》从文学研究和文学史研究的角度出发,以史带论,史论结合,从五个方面对三个时期的浙江女性翻译家展开研究:20世纪初期(1900至1919年)、“五四”运动至中华人民共和国成立之前(1920至1949年)和中华人民共和国成立之后至当代(1950年至今)。五个方面包括:生平轶事、翻译创作(包含翻译背景和翻译动机)、译作的影响力和意义以及翻译思想等。

目录

绪论
**编 20世纪初期的浙江女性翻译文学
**章 秋瑾与《看护学教程》
第二章 汤红绂与《无人岛大王》
第三章 钱塘才女陈小翠
第二编 “五四”运动至中华人民共和国成立之前的浙江女性
翻译文学
第四章 沈性仁与西方戏剧翻译
第五章 “黄金时代”的亲历者——许粤华
第六章 中国**代留法文学女博士——陈学昭
第七章 “荒原”上的跋涉者——赵萝蕤
第三编 中华人民共和国成立之初至改革开放之前的浙江女性
翻译文学
第八章 萧珊与俄罗斯文学
第九章 《毛主席诗词》俄语翻译**人——沙安之
第十章 “缘缘堂”里走出的女翻译家
第四编 改革开放至今的浙江女性翻译文学
第十一章 硕学才女胡品清
第十二章 译绩斐然的女翻译家——裘因
第十三章 唐其慈与苏联教育理论
第十四章 顾亚铃与苏联文学
第十五章 张佩芬与德国文学
第十六章 沈萼梅与意大利文学
第十七章 风雨筑桥人——金圣华
第十八章 文敏与南非文学
索引
后记
展开全部

作者简介

李同良,男,汉族,1965年2月出生,河南新乡人。现任嘉兴职业技术学院副教授,中国翻译协会专家会员,浙江省翻译协会理事。从事翻译实践和翻译理论研究。已出版《追寻达·芬奇密码》《世界获奖间谋小说选》《×先生》《世界获奖推理小说3》《赢在问题解决力》及《走向公众》等十余部译著;在《译林》《英语世界》《大学英语》及《读者》等刊物上发表译文百余篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航