- ISBN:9787540784843
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:152
- 出版时间:2018-09-01
- 条形码:9787540784843 ; 978-7-5407-8484-3
本书特色
童宁译《普希金抒情诗选》对诗篇的选择并非随意为之。所选诗作,大多创作于诗人思想或生活历程当中的重大时刻,因此这50首抒情诗及其解读,如同50个生命坐标,揭示了普希金的人生轨迹以及思想的演进,形成一册俄罗斯第Y诗人的肖像画卷。
内容简介
本书选取了普希金Z具有代表性的50首抒情诗,每首诗都附有著名翻译家、戏剧家童道明先生的简短导读和点评。由于许多诗带有诗人人生自传的性质,所以这50首抒情诗,可以说是连缀诗人一生的50个瞬间。读者通过对诗和诗的评注的阅读,不仅对普希金的一生有初步印象和了解,也对与他的名字相关的俄罗斯知识分子群体有所感知。
目录
节选
夜雾笼罩在格鲁吉亚山岗
夜雾笼罩在格鲁吉亚山岗,
面前的阿拉格维河水声激荡。
又愁闷又轻松,我的忧伤透着纯净的光;
我的忧伤中充满了你,
你,只有你……我的忧郁
不会痛苦,不会惊慌,
心重又燃起爱火——只因
心不由自主,将你爱上。
1829 年
解读
这是诗人对于1820 年首次出游格鲁吉亚的追忆,读者一般也将它理解为一首情诗,着眼于诗的*后两行“心重又燃起爱火——只因/ 心不由自主,将你爱上”,强调的是“心”的不由自主,是爱的出于内心。
有一位俄罗斯学者写过一篇题为《普希金与禅》的文章,他就用《夜雾笼罩在格鲁吉亚山岗》这首诗来支撑其观点:普希金的诗歌中也有东方的禅意。“我的忧伤透着纯净的光”是普希金的心绪特征。我想补充的是,普希金的“忧伤”中也有家国情怀。据果戈理回忆,当普希金读完他的小说《死魂灵》的结尾后,“用愁苦的语气说:‘啊,我们的俄罗斯多么忧伤!’”
作者简介
普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799—1837),俄罗斯伟大诗人。代表作《叶甫根尼?奥涅金》《鲍里斯?戈都诺夫》等。
翻译:
童宁,毕业于北京外国语大学俄语系,戏剧文学硕士,中央戏剧学院教师。译有《青春禁忌游戏》《三姐妹》《白卫军》以及普希金系列小悲剧等十余部俄语戏剧。
解读:
童道明,著名翻译家、戏剧评论家,著有《他山集》《戏剧笔记》《惜别樱桃园》等,并有多种译作。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0