×
戈宝权集

包邮戈宝权集

1星价 ¥33.0 (3.7折)
2星价¥33.0 定价¥89.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787500476856
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:473
  • 出版时间:2018-08-01
  • 条形码:9787500476856 ; 978-7-5004-7685-6

本书特色

戈宝权先生不仅是我国杰出的外交官和新闻工作者,而且也是一位的学者、翻译家和文化洗劫家,他毕生为中外文化的交流作出了突出的贡献。
  戈宝权(1913-2000),我国的俄苏文学研究者、翻译家,杰出的文化活动家,毕生从事中外文化交流工作,为此作出了突出贡献。文集收入他关于中外文化交流的学术论文二十余篇,包括普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、高尔基等与中国的关系,鲁迅作品在国外的影响以及关于《阿Q正传》的外文译本的系列研究论文等。

内容简介

戈宝权(1913-2000),我国著名的俄苏文学研究者、翻译家,杰出的文化活动家,毕生从事中外文化交流工作,为此作出了突出贡献。文集收入他关于中外文化交流的学术论文二十余篇,包括普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、高尔基等与中国的关系,鲁迅作品在国外的影响以及关于《阿Q正传》的外文译本的系列研究论文等。

目录

编者的话
五四运动以后外国文学在中国
俄国文学和中国
法国文学在中国
漫谈西葡拉美文学和中国
普希金和中国
屠格涅夫和中国
冈察洛夫和中国
托尔斯泰和中国
契诃夫和中国
高尔基和中国
马雅可夫斯基和中国
谈普希金的《俄国情史》
《叶甫盖尼·奥涅金》在中国
高尔基作品的早期中译及其他
莎士比亚作品在中国
鲁迅在世界文学上的地位
鲁迅和《域外小说集》
谈《阿Q正传》的世界意义
谈《阿Q正传》的英文译本
谈《阿Q正传》的法文译本
谈《阿Q正传》的俄文译本
谈《阿Q正传》的日文译本
谈《阿Q正传》的世界语译本
谈鲁迅生前《阿Q正传》有无德文译本
郭沫若与外国文学
谈茅盾对世界文学所作出的重大贡献
中国翻译的历史
漫谈译事难
我怎样走上翻译和研究外国文学的道路
作者的主要著作目录
作者年表
展开全部

作者简介

科研局(学部工作局)是我院科研管理工作的职能部门和学部主席团的办事机构。中国社会科学院于1977年建院,曾设科研组织局和规划联络局。1982年两局合并成立科研办公室,1985年更名为科研局。2006年中国社会科学院成立学部,科研局更名为科研局(学部工作局)。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航