×
白银时代诗歌金库(男诗人卷)
读者评分
5分

白银时代诗歌金库(男诗人卷)

豆瓣8分,俄罗斯“白银时代”男诗人创作的诗歌选集, 主要收录有勃洛克, 别雷, 曼德尔施塔姆, 马雅可夫斯基, 叶赛宁等16位白银时代诗人的代表作250首。

1星价 ¥38.6 (5.6折)
2星价¥38.6 定价¥69.0
图文详情
  • ISBN:9787533959036
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:455
  • 出版时间:2020-01-01
  • 条形码:9787533959036 ; 978-7-5339-5903-6

本书特色

《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译的极具权威性的金库版白银时代诗歌译本,是可以文化出品的双头鹰经典系列的第二辑。其中,“男诗人卷”收录了白银时代*负盛名的十六位男诗人230余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知的勃留索夫、曼德尔施塔姆、勃洛克、马雅可夫斯基等巨匠,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响不容忽视的米哈伊尔·库兹明、维利米尔·赫列勃尼科夫、伊戈尔·谢维里亚宁等名家。
当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了文学成就独特的“白银时代”。这其中,诗人群体更是以其丰富而各有千秋的文学流派和大量杰出的作家而备受瞩目。象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德尔施塔姆、未来派的马雅可夫斯基、新农民诗派的叶赛宁等具有世界影响的巨匠,用*凝练的语言形式——诗歌,书写当时的俄罗斯涌动着的种种思潮。他们将永恒的情感投向我们,就像一个星球在将自己的光投向另一个星球。

内容简介

本书是俄国“白银时代”男诗人创作的诗歌选集, 主要收录有勃洛克, 别雷, 曼德尔施塔姆, 马雅可夫斯基, 叶赛宁等16位白银时代诗人的代表作250首。

目录

弗拉基米尔·索洛维约夫
我们是尘世之梦的影子
炎热的暴风雪的异样压抑
没有翅膀的精神被大地俘获
可怜的朋友,你旅途劳顿
EX ORIENTE LUX
尼布甲尼撒偶像
三日未与你相见,可爱的天使
泛蒙主义
秋天的微笑把我照亮
暴风雨下的塞马湖
冬季在塞马湖上
瓦列里·勃留索夫
预感
创作
以撒哈顿

每一瞬间
泥瓦匠
孤独
灰色马
未来的匈奴人
致城市
康斯坦丁·巴尔蒙特
疲惫之舟
我展开幻想捕捉渐去的影子
羽茅
芦苇
无言
真理之路
在大楼里
让我们像太阳一样!让我们忘记
在水草中间
音乐
费奥多尔·索洛古勃
春季的一天有个坏孩子
命运
孩子活着,只有孩子
……
展开全部

作者简介

奥西普·爱米尔耶维奇·曼德尔施塔姆(1891—1938),生于华沙的一个皮匠(后成为商人)家庭,童年时随父母迁居彼得堡,毕业于杰尼舍夫学校。1907—1910年在索邦大学和海德堡大学旁听,1911年起在彼得堡大学文史系读书,同时从事文学创作与古代法语的研究。1909年开始在《阿波罗》杂志上发表诗作,加入阿克梅派。出版过诗集《石头》(1913) 、《Tristia》(1922)和《诗歌集》(1928)。曼德尔施塔姆堪称一位哲理诗人,对历史有着特别浓厚的兴趣。他酷爱古希腊,深深地感受到俄国文化与希腊文化的联系,指出正是由于这种继承关系才使“俄语成为响亮而又炽热的身躯”。他认为普希金、巴丘什科夫和巴拉廷斯基是俄国诗歌中希腊传统的代表,并对他们的创作倾注了毕生的热情。他的诗语言庄重、典雅,抒情状物精确、简练,节奏韵律优美、考究,极富表现力,是二十世纪初一位杰出的诗人。
弗拉基米尔·弗拉基米洛维奇·马雅可夫斯基(1893—1930),是我国读者熟知的俄罗斯与苏维埃诗人,十月革命和苏维埃政权*著名和*热诚的歌手。马雅可夫斯基早年是个未来主义者,是未来主义的主要发起人和参加者之一。1913年他同布尔柳克、赫列勃尼科夫和卡缅斯基共同发表未来派宣言《给社会趣味一记耳光》和《鉴赏家的陷阱》等,要求同传统进行彻底决裂,打破词法和句法常规,扩大词汇(包括造新词),随意使用标点符号,赋予诗歌以新的、更自由的节奏;还“命令”实行“艺术民主化”,即把诗歌与绘画从沙龙和展厅迁移到广场、街道、公共汽车、墙壁等上面来,使艺术能够接近每一个人,以实现“艺术面前人人平等”。奥西普·爱米尔耶维奇·曼德尔施塔姆(1891—1938),生于华沙的一个皮匠(后成为商人)家庭,童年时随父母迁居彼得堡,毕业于杰尼舍夫学校。1907—1910年在索邦大学和海德堡大学旁听,1911年起在彼得堡大学文史系读书,同时从事文学创作与古代法语的研究。1909年开始在《阿波罗》杂志上发表诗作,加入阿克梅派。出版过诗集《石头》(1913) 、《Tristia》(1922)和《诗歌集》(1928)。曼德尔施塔姆堪称一位哲理诗人,对历史有着特别浓厚的兴趣。他酷爱古希腊,深深地感受到俄国文化与希腊文化的联系,指出正是由于这种继承关系才使“俄语成为响亮而又炽热的身躯”。他认为普希金、巴丘什科夫和巴拉廷斯基是俄国诗歌中希腊传统的代表,并对他们的创作倾注了毕生的热情。他的诗语言庄重、典雅,抒情状物精确、简练,节奏韵律优美、考究,极富表现力,是二十世纪初一位杰出的诗人。
弗拉基米尔·弗拉基米洛维奇·马雅可夫斯基(1893—1930),是我国读者熟知的俄罗斯与苏维埃诗人,十月革命和苏维埃政权*著名和*热诚的歌手。马雅可夫斯基早年是个未来主义者,是未来主义的主要发起人和参加者之一。1913年他同布尔柳克、赫列勃尼科夫和卡缅斯基共同发表未来派宣言《给社会趣味一记耳光》和《鉴赏家的陷阱》等,要求同传统进行彻底决裂,打破词法和句法常规,扩大词汇(包括造新词),随意使用标点符号,赋予诗歌以新的、更自由的节奏;还“命令”实行“艺术民主化”,即把诗歌与绘画从沙龙和展厅迁移到广场、街道、公共汽车、墙壁等上面来,使艺术能够接近每一个人,以实现“艺术面前人人平等”。

译者简介
郑体武,山东郓城人,上海外国语大学教授。主要从事俄罗斯文学的教学、研究与翻译。有《俄国现代主义诗歌》等专著5部,《俄国现代派诗选》《勃洛克诗选》等译著10余部。因“在译介和研究俄罗斯文学方面做出的贡献”,先后获得俄罗斯作家协会颁发的奖状和俄罗斯文化部授予的普希金纪念奖章(1999),以及俄罗斯作家协会名誉会员等称号(2006),以及俄罗斯作家协会和莫斯科作家协会授予的莱蒙托夫奖章(2014)。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航