×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
少年哲学家系列人间食粮

少年哲学家系列人间食粮

¥18.8 (3.1折) ?
1星价 ¥26.9
2星价¥26.9 定价¥59.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787559643896
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:304
  • 出版时间:2020-09-01
  • 条形码:9787559643896 ; 978-7-5596-4389-6

本书特色

每一天重新省视身边的事物和自我,开启不断更新诺贝尔文学奖得主 纪德 经典作品给不安一代的心灵圣经豆瓣高分李玉民译本纪德是那个时代青少年*喜爱的作家,他的作品道出了青少年的心声。无数青少年对《人间食粮》都狂热崇拜,这种崇拜远远超过文学趣味。 ——莫洛亚纪德在世一天,法国便还有一种文学生活,一种思想交流的生活,一种始终坦率的争论……而他的死结束了*能激励心智的时代。 ——[法国]莫里亚克1952年获得诺贝尔文学奖获得者 他为我们活过的一生,我们只要读他的作品便能重活一次。纪德是个不可替代的榜样,因为他选择了变成他自身的真理。 ——[法国]让·保罗·萨特 那么多青少年对《人间食粮》都狂热地崇拜,这种崇拜远远超过文学趣味。 ——[法国]安德烈·莫洛亚我关在自己的房间,极为无所事事,摈弃了一切,为欲望所折磨,并且因为等待而感到饥渴,这本书来了,解了我的饥渴。 ——[法国]雅克·科波 "“少年哲学家”是套哲学版“答案之书”系列,主打年轻人的痛与怕,让经典进入年轻人口袋与沙发,精选经典哲学散文诗IP,如《人间食粮》(少年之书,好奇与仰望)、《沉思录》(智慧之书,平静与幸福的答案)、《人生的智慧》)(孤独之书,沉静与深邃)等,以经过时间打磨的先贤学者的智慧语录为主打,为年轻读者提供一种新形态,内容隽永的轻型阅读。 1.展示文学的热忱和智慧,千姿百态的魅力,适应当代年轻人阅读的私人属性。随时随地开启书中任意一页,夺目的语录体设计,都能让视觉牢牢抓住思想的重点,领会作者的意图;2.装帧风格上做趋势引领,做潮流文化,高级审美本土化;在同类书里,大胆创新,类型突围,加入文创书的引导倾向;3.开本小巧精致,厚薄适中,版面加大留白比例,加重类似笔记本手账的功能感,跳脱常规书的规规矩矩和守旧;给读者思考和写画的空间;《人间食粮》是纪德游历北非和意大利之后,以路上的漫游为线索,以虚拟的女神为倾诉对象,描摹异国风情,抒发人生感怀,糅合传统的短诗、颂歌、旋曲等形式写成的一连串富有诗意的断想。它是纪德青春激情的宣泄,是追求快乐的宣言书,充斥着原始的、本能的冲动,被称为“不安的一代人的《圣经》”。在《新食粮》中,纪德修正“我思,故我在”这一著名哲学命题,代之“我感知,因此我存在”,将直接感受事物的人生姿态,提到前所未有的高度。" 诺贝尔文学奖

内容简介

这是一本写给少年的书,一个如你的十六岁,又比我更自由更成熟的少年。 读完这本书,希望你抛下它去旅行,远远离开家乡,离开城市,离开你的那些思想,当然,也离开我。 这是一本奇特的书,它可以被看作任何一种文体,却又与什么体裁都没有干系。理性、思性与神

节选

**篇 我这懒散的幸福,长期昏睡,现在醒来了…… ——哈菲兹① 一 纳塔纳埃尔,不必到别处寻觅,上帝无所不在。 天地万物,无一不表明上帝的存在,但无一能揭示出来。 我们的目光一旦停留在一件事物上,就会立刻被那事物从上帝身边引开。 别人纷纷发表著作,或者工作钻研,我却相反,漫游了三年,力图忘掉我所博闻强记的东西。这一退还学识的过程,既缓慢又艰难,不过,退还了人们灌输给我的全部知识,对我更有裨益:一种教育这才真正开始。 你永远也无法明了,我们做了多大努力,才对生活发生了兴趣。而生活同任何事物一样,我们一旦感兴趣,就会忘乎所以。 我往往畅快地惩罚自己的肉体,只觉得体罚比错失更有快感:我沉醉其中,因不是单纯犯罪而得意扬扬。 抛开优越感吧,那是思想的一大包袱。 我们总是举棋不定,终生忧烦。 如何对你讲呢?细想起来,任何选择都令人生畏,连自由也是可怕的,如果这种自由不再引导一种职责的话。这是在完全陌生的国度选择一条路,每人都会发现自己的路,请注意,只适用于自己;即使到*鲜为人知的非洲,找一条*荒僻的路径,也没有如此难以辨识。…… 有吸引我们的一片片绿荫,还有尚未枯竭的清泉幻景…… 不过,还是我们的欲望所至之处,才会有清泉流淌;因为,只有当我们走近时,那地方才成形存在,只有当我们行进时,景物才在周围逐渐展现;远在天边,我们一无所见,即使近在眼前,也仅仅是连续不断而变幻不定的表象。 如此严肃的话题,为什么用起比喻来了呢?我们都以为肯定能发现上帝,然而,唉!找见上帝之前,我们却不知道面向何方祈祷。后来,大家才终于想到:上帝无处不有,无所不在,哪里却又寻不到,于是就随意下跪了。 纳塔纳埃尔,你要仿效那些手擎火炬为自己照路的人。 你无论往哪儿走,也只能遇见上帝。——梅纳尔克常说:“上帝嘛,也就是在我们前边的东西。” 纳塔纳埃尔,你一路只管观赏,哪里也不要停留。你要明白,唯独上帝不是暂存的。 关键是你的目光,而不是你目睹的事物。 你所认识的一切事物,不管多么分明,直到末世也终究与你泾渭分明,你又何必如此珍视呢? 欲望有益,满足欲望同样有益,因为欲望从而倍增。实话对你讲吧,纳塔纳埃尔,古有渴求之物一向是虚幻的,而每种渴求给我的充实,胜过那种虚幻的占有。、 纳塔纳埃尔,我的爱消耗在许多美妙的事物上;我不断为之燃烧,那些事物才光彩夺目。我乐此不疲,认为一切热衷都是爱的耗散,一种甜美的耗散。 我是异端中的异端,总为各种离经叛道、思想的深奥隐晦和抵牾分歧所吸引。一种思想,唯其与众不同,才引起我的兴趣。我甚至从自身排除同情心;所谓同情心,无非是承认一种通常的感情。 纳塔纳埃尔,绝不要同情心,应有爱心。 要行动,就不必考虑这行为是好是坏。要爱,就不必顾忌这爱是善是恶。 纳塔纳埃尔,我要教会你热情奔放。 人生在世,纳塔纳埃尔,与其平平安安,不如大悲大恸。我不要休息,但求逝者的长眠,唯恐我在世之时,未能满足的欲望、未能耗散的精力,故世后又去折磨我。我希望在人世间,内心的期望能够尽情表达,真正的心满意足了,然后才完全绝望地死去。 绝不要同情心,纳塔纳埃尔,应有爱心。你明白这不是一码事,对不对?唯恐失去爱,我才对忧伤、烦恼和痛苦抱有同感,否则的话,这些我很难容忍。各人的生活,让各人操心去吧。 今天写不了,谷仓里有个机轮总在运转。昨天我看到了,正打油菜籽,只见糠秕乱飞,籽粒滚落在地。尘土呛得人透不过气来。一个女人在推磨,两个漂亮的小男孩光着脚丫在收菜籽。 我潸然泪下,只因无话可说了。 我明白,一个人除此再也无话可说的时候,就不能提笔写东西。但我还是写了,并就这同一话题写下去。 *** 纳塔纳埃尔,我很想给你一种谁也没有给过你的快乐。这种快乐,我本人倒是拥有,但不知如何给你。我希望与你交谈比谁都更亲切。我希望在夜晚这样的时刻到你身边:你翻开又合上一本本书,要从每本书里寻求更多的启示,你还在期待,你的热情自觉难以撑持而要转化为忧伤。我只为你写作,只为这种时刻写作。我希望写出这样一本书:你从中看不到任何思想、任何个人激情,只以为看到你本人热情的喷射。我希望接近你,希望你爱我。 忧伤无非是低落的热情。 每个生灵都能赤身裸体,每种激情都能丰满充实。 我的种种激情像宗教一般敞开。你能理解这一点吧:任何感觉都是一种无限的存在。 纳塔纳埃尔,我要教会你热情奔放。 我们的行为依附我们,犹如磷光依附磷。这些行为固然消耗我们,但是也化为我们的光彩。 我们的灵魂,如果说还有点价值,那也是因为比别的灵魂燃烧得更炽烈。 我见过你哟,沐浴在晨曦中的广袤田野;我在你的清波里沐浴过哟,蓝色的湖泊;清风的每一次爱抚,都令我喜笑颜开。纳塔纳埃尔,这就是我不厌其烦要向你絮叨的。纳塔纳埃尔,我要教会你热情奔放。 假如我知道更美的事物,那也正是我对你讲过的——当然要讲这些,而不是别的事物。 你没有教我明智,梅纳尔克。不要明智,要爱。 纳塔纳埃尔,我对梅纳尔克的感情超出了友谊,接近于爱。我对他爱如兄弟。 梅纳尔克是个危险人物,你可要当心;他那个人呐,智者们纷纷谴责,孩子们却无一惧怕。他教孩子们不要再仅仅爱自己的家,还逐渐引导他们脱离家庭,让他们的心渴望酸涩的野果,渴求奇异的爱情。啊!梅纳尔克,我本想还同你走别的路,一起漫游。可是你憎恶怯懦,力图教我离开你。 每人身上都有各种特殊的潜力。假如过去不是往现时投射一段历史,那么现时就会充满所有未来。然而可惜的是,独一的过去只能标示独一的未来,它将未来投射到我们面前,好似投射在空间一个无限的点。 永远不做无法理解的事情,方是万全之策。 理解,就是感到自己胜任愉快。尽可能肩负起人道的责任,这才是良言正理。 生活的不同形式,我看对你们全是好的。(此刻我对你说的,也是梅纳尔克对我讲的话。) 凡是七情六欲和道德败坏的事,但愿我都体验过,至少大力提倡过。我的全身心曾投向所有信仰,有些夜晚我狂热极了,甚至信仰起自己的灵魂来,真觉得它要脱离我的躯体。——这也是梅纳尔克对我讲的。 我们的生活展现在面前,犹如满满一杯冰水,这只着附水汽的杯子,一个发高烧的病人双手捧着,想喝下去,便一饮而尽,他明明知道应当缓一缓,但就是不能将这一杯甘美的水从唇边移开:这水好清凉啊,而高烧又令他焦渴难耐。

作者简介

(法)安德烈·纪德(Andre Gide,1869—1951)是法国20世纪重要作家。他著作甚丰,体裁多样,小说主要有《背德者》、《窄门》、《浪子归来》;散文主要有《人间食粮》、《新食粮》;回忆录主要有《如果种子不死》;游记主要有《苏联归本》、《漫游土耳其》;戏剧主要有《萨乌尔》、《康多尔王》、《俄狄浦斯》等,此外还有大量文论和日记。 译者简介 李玉民,翻译家,首都师范大学外院教授。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔诗选《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。李玉民编选主译的《缪塞精选集》获2000年国家图书奖。另外他翻译的纪德小说《忒修斯》获《世界文学》杂志2000年度“思源”翻译奖二等奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航