- ISBN:9787564942816
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:251
- 出版时间:2020-08-01
- 条形码:9787564942816 ; 978-7-5649-4281-6
内容简介
“文化研究丛书”第二辑的一种。西方作家书写中国是一种典型的跨文化书写,本书选取二战后英美中国题材代表作品,在东方主义和跨文化视野下批判英语文学作品中塑造的偏见形象,寻找西方偏见的文化、历史和东方主义渊源。赞扬汉学家李丁的中西文化观,希冀跨文化交流客观、平等、对话的理想之境。在具体文本层面,本书基于在国内已经出版的非常不错文献,分析了20世纪30-40年代跨越中西方文化的赛珍珠笔下的中国人伦道德,50年代萨克斯?罗默的东方主义偏见,70年代汤亭亭的“自我东方化”,上世纪末贾斯汀?希尔的中国情结和对东方主义的超越;借助费正清对中国的实证式书写以及李丁和费孝通“美美与共”的文化观,倡导跨文化交流中的实证书写与“美美与共”的跨文化交流理想。通过对作家作品的跨文化研究,认清跨文化交流的深层障碍,找准解决问题的突破口,促进我们做出跨文化交流的有效决策。本书研究结论:有效的跨文化交流是我们当下面临的重大任务;拿来主义与送去主义是跨文化交流的策略;“美美与共、天下大同”是跨文化交流追求的美好愿景。中国日益发展强大,中国文化要走出去,我们必须要知道“走出去”可能面临的阻力和困难,作品选取英美作家的不同代表为案例,揭示中西文化交流中的不对等现象依然存在,对中国题材英语作品进行研究,可以让我们了解文化误读的深层原因,以利于寻求对策,知己知彼,为让西方更好地理解和接受中国文化提供中国方案,有助于思考如何更好地主动展示中国靠前形象。
目录
作者简介
张喜华,北京第二外国语学院英语教授,文学博士,博士生导师。2006-2007年留学丹麦哥本哈根大学。2009-2014年任北京第二外国语学院英语教育学院院长,2014-2017年任北京第二外国语学院教务处处长。丹麦研究中心主任、北京高校大学英语教育发展中心主任、教育部大学外语教学指导委员会委员、第十四届北京市高等学校教学名师、2019年丹麦哥本哈根大学荣誉博士。研究方向:英美文学、跨文化研究、丹麦研究。近年来,在《外国文学研究》《外国文学》《中国比较文学》《学习与探索》《汉学研究》等核心刊物发表论文30余篇。出版学术著作理论译著、教材20多部。主持国家社科基金规划项目和省部级社科规划项目5项。
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥25.0¥39.0 -
给青年的十二封信
¥6.3¥15.0 -
我从未如此眷恋人间
¥24.4¥49.8 -
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
见字如面
¥23.4¥49.8 -
一个人生活
¥21.2¥45.0 -
梅子熟时栀子香
¥27.4¥49.8 -
我与地坛-纪念版
¥20.7¥29.0 -
我的心曾悲伤七次
¥11.5¥25.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥13.4¥28.8 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
茶,汤和好天气
¥12.9¥28.0 -
随园食单
¥7.9¥30.0 -
林徽因讲建筑
¥14.8¥29.0 -
当你老了
¥16.3¥30.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
我在史铁生
¥22.1¥32.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥34.3¥68.0 -
有情风万里卷潮来·经典·东坡·词
¥31.3¥68.0 -
到山中去
¥13.5¥30.0