
包邮美国语文拓展阅读系列:妙语名篇(套装共4册)

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787559600585
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:暂无
- 出版时间:2017-04-01
- 条形码:9787559600585 ; 978-7-5596-0058-5
本书特色
一:英语阅读推广专家尹燕燕老师的英语阅读故事书。
二:内容精选自美国语文拓展阅读读本,是深得美国家长认可与肯定的学生课外读本,也是常青藤名校指导阅读书目之一。
三:学生英语学习辅学读物。根据国内学生学习习惯,我们加入了“词汇记忆”、“短语搭配”、“译展身手”三大栏目,富有层次地解说难点,快速提高学生的英语阅读能力。
四:英汉对照插图版。尹老师精确而具有诗意的翻译,让学生更好的感受语言文字之美,彻底实现阅读零障碍。
五:学生英语阅读心理自助成长书,读英语故事,懂道理,助成长,值得拥有。
内容简介
“美国语文拓展阅读系列”精选了美国学生课外拓展阅读名篇,是常青藤名校指定阅读内容,也广受北美公立及私立中学认可。为此,我们邀请英语阅读推广专家尹燕燕女士针对中国英语爱好者的学习习惯进行了整理。该系列读物每册由妙趣横生然而又寓意深刻的故事组成,每个故事后都配有一组针对学生需要的练习,加强学习者对单词、短语、句式的理解掌握。各册词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事后的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们更好地理解故事的含义。
本系列读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。这是一套不可错过的英语辅学读物。
前言
你想学好英语吗?你想了解西方人的生活情趣和内心世界吗?你想避免有朝一日遇见外国人跟你打招呼,却因你英语水平太低而难于启齿的尴尬吗?一连串的问题摆在我们面前,犹如当头棒喝,值得每一个人去思考,尤其是充满理想和抱负的学生们。
可能现在的你正为英语考试而犯愁,一部部经典名著也因你的阅读水平有限而远离你、抛弃你!残酷的现实已直逼每一个想学好英语又不知如何下手之人的心理防线!改变现状,势在必行!
为帮助同学们摆脱困扰,重树英语学习的信心,美国南加州大学英美文学专业研究学者,国内知名英语阅读推广人尹燕燕老师主编了这套“美国语文拓展阅读系列”丛书。该丛书选材丰富,贴近生活,内容涉及亲情、友情,感恩、信念,成长、改变,哲思、智慧等多个方面,包含各种激励人生前进的理念和生存智慧,而这些题材也是中小学作文中常常出现的话题。本书不仅为中英文写作提供了较好的范例和素材积累,而且可以让大家在充满快乐和温情的阅读中唤醒心灵,启迪人生。
目录
心灵的塑造
To Lead a Quiet Life 过一种淡泊宁静的生活
• I Live Four Lives at a Time / 4 我的四种生活
• Life as Chopsticks / 10 人生如筷
• Calmness of Mind / 16 心灵的平静
• Life Is Like a Cup of Coffee / 22 生活就像杯中的咖啡
• Two Ways of Life / 26 人生的两条路
• What’s Happiness / 31 什么是幸福
• Say Goodbye to Yourself / 36 跟自己说拜拜
• Dealing with Worry / 40 学会“放下”
• Home / 45 家
Seek for Unusual 在平常的生活中寻找不平常
• A Lesson About Courage / 54 自由奔跑
• A Glass of Milk / 60 一杯奶可以温暖我们一辈子
• The Important Words to Change Your Life / 65 改变你生活的重要话语
• A Lesson Is Repeated Until Learned / 71 走出重复
• The Differences Between Friendship and Love / 78 友情和爱情的区别
• Making the Tacks / 83 做鞋钉
• What Do You Focus on / 87 发现生活真精彩
• What Do You Hear / 93 你听到了什么
• Don’t Step Out of Character / 98 演好自己的角色
Carrying“ Regulators” in Their Hearts 随身携带心灵的“调节器”
• Everyday Is a Gift / 106 珍惜每一天
• To Give Up Is Also a Kind of Wisdom / 112 敢于放弃也是一种智慧
• Life Comes in a Package / 117 有种旅行叫作人生
• The Missing Blessing / 122 错过的祝福
• Think Positively Every Day / 127 积极看待每一天
• Just for Today / 131 就为了今天
• Listening Is a Good Medicine / 135 倾听是一剂良药
The Export of Life 生命的出口
• The Rainbow Is a Sign of Hope for Tomorrow / 144 彩虹是明日希望的象征
• Youth / 150 青 春
• A Lesson for Living / 156 生活给我上的一课
• A New Look from Borrowed Time / 161 第二次生命的启示
• Four Seasons of a Tree / 167 树的四季
• Life Lessons I’ve Learned / 171 关于人生的课程
• Never Give Up Your Dreams / 177 永远别放弃梦想
• The Gift of Life / 183 生命的礼物
• The Teacher Miss Bee / 191 蜜蜂老师
• The Other Woman / 199 第三者
• Be Yourself and Stay Unique / 204 做特别的自己
勇气的来源
Open “the Fence” in Your Mind 打开心灵的“栅栏”
• Swans Mate for Life / 4 生死相依
• Wind of Forgiveness / 14 宽恕的风
• Beyond Fear / 18 超越恐惧
• A Beautiful Dress / 26 一条美丽的裙子
• Whose Problem Is It Really? / 30 谁的问题?
• Why Is It Necessary to Give Up? / 35 为什么我们需要放弃?
• Face Bravely the Enemies Inside Us / 39 勇敢面对自己内心的敌人
• You Can Make a Difference / 45 你会有所不同
Be Happy ’Cause I Choose Happiness 选择快乐,所以快乐
• The Dream / 56 梦 想
• Abundance Is a Lifestyle / 62 富足的生活方式
• Life Is Yours / 68 生活是自己的
• April Showers Bring May Flowers / 73 四月雨带来五月花
• Work and Pleasure / 73 工作和娱乐
• Every Day Is a Lucky Day / 82 每天都是幸运日
• Entertaining an Angel / 87 让天使快乐起来
• I Will Laugh at the World / 94 我要笑遍世界
• Personal Empowerment / 102 给自己鼓劲
• Appreciate Every Moment / 108 享受生命中的每一刻
The Power of Actions 行动的力量
• Run Through the Rain / 118 在雨中奔跑
• The Big Rocks in My Life / 124 生命中的大石块
• Learning to Get Back Up / 129 学会站起来
• Learn to Accept / 134 学会接纳
• Lucky Hat / 140 幸运帽
• The Soundest Investment of All / 149 成功的投资
• The Power of Actions / 155 行动的力量
• Can I Buy an Hour of Your Time, Daddy / 163 爸爸,我可以买你一小时吗
The Light of a Brighter Day 更光明的未来
• The Wholeness of Life / 170 健全的人生
• Key to Success / 175 成功的钥匙
• Dare to Dream / 182 敢于梦想
• Storms Always Give Way to the Sun / 188 阳光总在风雨后
• Every Day Is a Fresh Start / 192 每一天都是全新的开始
• Dreams Are the Stuff Life Is Made of / 199 梦想构造生活
• Don’t Let the Candle Be Extinguished / 205 别让蜡烛熄灭
相关资料
Seven Words That Changed My Life Forever
改变我一生的七个字
Our destiny offers not the cup of despair, but the choice of opportunity. So
let us seize it, not in fear, but in gladness.
—R. M. Nixon
I grew up knowing I was different, and I hated it. I was born with
a cleft palate, and when I started school my classmates made it clear to
me how I must look to others: a little girl with a misshapen lip, crooked
nose, lopsided teeth and garbled speech.
When schoolmates would ask, “ What happened to your lip?” I’d
tell them I’d fallen and cut it on a piece of glass. Somehow it seemed
more acceptable to have suffered an accident than to have been born
different. I believed deep in my heart that no one outside my family
could love me, or even like me. Then I entered Mrs. Leonard’s second-
grade class.
Mrs. Leonard was round and pretty and fragrant, with shining
brown hair and warm, dark, smiling eyes. Everyone adored her. But no
one came to love her more than I did, and for a special reason.
The time came for the hearing tests given at our school every year. I
Seven Words That Changed My Life Forever
改变我一生的七个字
Our destiny offers not the cup of despair, but the choice of opportunity. So
let us seize it, not in fear, but in gladness.
—R. M. Nixon
I grew up knowing I was different, and I hated it. I was born with
a cleft palate, and when I started school my classmates made it clear to
me how I must look to others: a little girl with a misshapen lip, crooked
nose, lopsided teeth and garbled speech.
When schoolmates would ask, “ What happened to your lip?” I’d
tell them I’d fallen and cut it on a piece of glass. Somehow it seemed
more acceptable to have suffered an accident than to have been born
different. I believed deep in my heart that no one outside my family
could love me, or even like me. Then I entered Mrs. Leonard’s second-
grade class.
Mrs. Leonard was round and pretty and fragrant, with shining
brown hair and warm, dark, smiling eyes. Everyone adored her. But no
one came to love her more than I did, and for a special reason.
The time came for the hearing tests given at our school every year. I
could hardly hear out of one ear and was not about to reveal something
else that would single me out as different. So I cheated.
The whisper test required each child to go to the classroom door,
turn sideways, close one ear with a finger, while the teacher whispered
something from her desk, which the child repeated. Then the same for
the other ear. Nobody checked how tightly the untested ear was covered,
so I just pretended to block mine.
As usual, I was last. But all through the test I wondered what Mrs.
Leonard might say to me. I knew from previous years that the teacher
whispered things like “The sky is blue.” or “Do you have new shoes?”
My time came. I turned my bad ear toward her, plugging up the
other just enough to be able to hear. I waited, and then came the words
that God had surely put into her mouth, seven words that changed my
life forever.
Mrs. Leonard, the teacher I adored, said softly, “I wish you were my
little girl.”
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无
畏惧,满心愉悦地把握命运。
——尼克松
长大后,我发现自己和别人不一样,我恨命运不同。我天生上颚裂
开。开始上学时,同学们就明白地告诉我,别人眼中的我是什么模样:一
个畸形嘴唇,歪鼻子,有着参差不齐的牙齿,吐字含混不清的女孩。
有同学问我:“你嘴唇怎么弄的?”我就会告诉他们摔了一跤,被
一片玻璃划破的。不知什么原因,似乎因事故而造成的缺陷比天生的更
容易被人接受。我认为,除了家人,没有人会爱我,甚至没有人会喜欢
我。之后,我升入了伦纳德夫人的二年级。
伦纳德夫人是个体态丰满、容貌姣好、香气袭人的漂亮老师。她有着
一头靓丽的棕色秀发,热情洋溢的黑色双眸总是笑眯眯的。每个人都很尊
敬她,但没有人像我这样深深地迷恋她。我爱她有着特殊的原因。
学校一年一度的听力考试要到了。我的一只耳朵几乎什么都听不
见,但又不想让人发觉自己还有别的缺陷。所以,我作弊了。
耳语测试要求学生逐一走到教室门口,侧转身,捂住一只耳朵。
老师在讲台上低声说一句话,接受考试的学生把它重复一遍,以同样的
方式再测试另一只耳朵。不受测试的那只耳朵捂得是否严实并没有人检
查。所以,我只是象征性地把它捂上了。
与往常一样,我后一个接受测试。但整个测试期间,我一直心神
不宁。我想,伦纳德夫人会说什么呢?根据前几年的经验,我知道老师
也许会说“天空是蓝色的”或“你有新鞋子吗”之类的话。
轮到我了。我侧过身子,将那只没有听觉能力的耳朵对着老师,假
装把另一只捂上,让它足以听得见。我等着老师发话,随即传来了七个
字——那改变了我一生的七个字,一定是上帝让她说的。
伦纳德夫人——我敬爱的老师——温柔地对我说:“希望你是我女
儿。”
词汇识记
palate [?pæl?t] n. 上腭;口味;爱好
例:The sound is produced at the back of the palate.
这个音是从后腭发出的。
acceptable [?k?sept?bl] adj. 合意的,受欢迎的,可接受的
例:That seems perfectly acceptable.
这似乎完全可以接受。
fragrant [?freigr?nt] adj. 芬芳的,馥郁的
例:The flowers gave off a fragrant odor.
花发出一阵幽香。
whisper [?wisp?] n. 耳语,私语
例:She said it in a whisper, so I didn’t hear.
她是悄声说的,所以我没有听见。
pretend [pri?tend] v. 假装,装作
例:As he pretended not to see me, I pretended not to see him.
他装作没看见我,我也装作没看见他。
短语搭配
Nobody checked how tightly the untested ear was covered, so I just
pretended to block mine.
pretend to do sth: 假装做某事;装出做某事的样子,敷衍
造句:
I turned my bad ear toward her, plugging up the other just enough to be
able to hear.
plug up: 堵塞,塞住
造句:
The words that God had surely put into her mouth.
put into: 输入,使进入,把??译成,表达
造句:
译展身手
我的一只耳朵几乎什么都听不见,但又不想让人发觉自己还有别的缺陷。
译:
与往常一样,我后一个接受测试。
译:
我等着老师发话,随即传来了七个字——那改变了我一生的七个字,一
定是上帝让她说的。
译:
作者简介
尹燕燕,北京益博轩外语阅读中心负责人,美国南加州大学英美文学专业研究学者,国内知名英语阅读推广人。她认为英语阅读需要有目标不等于需要有目的,英语阅读对人的改变更多是精神层面的,对人的思维方式和思想认识的改变。所以她提倡“用心感读”美丽的英文,才是加快学英语,用英语的捷径。
-
诺贝尔文学奖大系-窄门
¥12.4¥31.0 -
经典名著大家名作子夜茅盾作品精选集价值典藏版
¥22.1¥39.8 -
城堡
¥16.7¥45.0 -
谈文学
¥7.0¥20.0 -
老人与海
¥6.9¥28.0 -
我是猫-全译典藏版
¥10.2¥36.8 -
儒林外史
¥15.5¥39.8 -
聊斋志异
¥8.2¥26.8 -
宇宙从何而来
¥16.8¥52.8 -
燕子来时
¥9.0¥25.0 -
悉达多-一首印度的诗
¥18.6¥32.0 -
飘
¥15.0¥39.0 -
写作课
¥17.1¥46.0 -
道德经
¥16.4¥48.0 -
学习.就是找对方法
¥13.3¥35.0 -
基督山伯爵:全译本
¥16.7¥38.0 -
寂静的春天(四师推荐精装版)
¥16.4¥42.0 -
想念地坛
¥15.1¥36.0 -
白洋淀纪事
¥10.4¥29.8 -
鲁滨逊漂流记
¥14.7¥36.8