- ISBN:9787565147845
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:179
- 出版时间:2021-06-01
- 条形码:9787565147845 ; 978-7-5651-4784-5
本书特色
实话说,接手这本书前,我没想到它这么有意思。 我知道你们想象中的古籍——深奥难读、考证繁琐、枯燥乏味。但事实上,它们给人的感觉可以不同。 其一,本书文笔超然,清雅耐读。 撰者阮思僴少年便有文名,年纪轻轻,二十二岁,就在越南中了进士,不仅做过集贤院侍读充经筵起居注、翰林院侍讲学士这样的文职,还曾参领内阁事务及办理军务。故其遣词造句,条理分明,收合自如,往往寥寥数笔,当时山川风俗,便已在眼前。如: 船行两山之间,但见绿树翠竹,弥漫山谷,与白云相吞吐。时有紫藤红叶,点缀石上,远望近观,千岩万壑,皆烂如锦绣。白沙绿水之中,峰阴乍隐乍见。岩下水湾,渔舟三三两两,浮竹筏,泛鸬鹚,与客船若先若后。夹岸甘蔗成畦,濛濛烟雨里,时见三五人家,茅檐竹篱,阡陌交互,鸡犬相闻。又或山麓洞壑谽谺处,因以为佛剎者有之;因设塘汛者有之。寒烟衰草,间以金碧,架岩迭石,位置清雅,风蓑雨笠,或在山陬,或在水涯。滩声,篷声,棹歌声,山响而谷应者,又相属也。一卷书,一茗瓯,终日笔砚其间,觉桃源去人不远。夜泊南亭塘,挑灯听雨书此。 船过象鼻山侧,乃一石山突出江岸,将尽处有一洞,高丈余,望之宛然巨象垂鼻饮江。山顶有古墓,起塔其上,斗鸡山在江两岸,昂头相向。省城临江,西有一渠,引江水绕城。《地舆图说》称是宋时范成大所开。城外南北两岸,人家楼阁相望,亘十余里。是夜泊舟临水看山**楼侧。楼上对联曰:“枫叶荻花秋瑟瑟,闲云潭影日悠悠。”楼旁有万寿宫,又有楼扁“临水看山又一楼”。余七星岩、栖霞寺、龙隐山、伏波岩诸胜,概烟雨濛濛中,皆不可辨。 这是相当于我国清同治七年(1868),一个秋雨濛濛之日,撰者以越南使节身份,行船路过广西平乐府阳朔县城至广西省城之间所目见耳闻。寥寥数笔,便描绘出至今令人称道的桂林阳朔山水一带的如画风景。这在外国人纪行文献中是非常难得的。更难得的是,撰者汉文造诣颇高,与我国人观景之心理相通,更能引起共鸣。又如: 浯溪山虽不甚高,而溪水环绕,云山拱揖,层楼飞阁,参差相望。间以松柏枫竹,潇洒如画。是日,天阴微雨,相与携簦曳履,蹑蹬道,步溪桥,坐山亭,荫竹柏,形神俱为之清快。陶陶然,落落然,恍乎其忘归也。既还舟,浯人将石刻诸诗联搨本求售,龙跳虎卧,惊鸿渴骥,美不胜收,为买数十本藏之箧中。临流倚窗,时一展玩,觉浯溪山水常在吾目前也。舟行十余里,抵祁阳县,县城前又有一重城,逼临江岸,东北隅有小溪注于江,砌石梁通之。居民宇屋联络。城旧说有三闾大夫祠,扁“见而人莫不敬”六字。今不知其处。土产葛布有名,上者称贡葛。又产屏风石,石淡绿色,纹作散云及山水状,细滑可爱。土人间将二片上舟求鬻,故亲见之。 可见撰者不仅长于状景,更擅写神,爽然快意,流露其间。我国风物土产、石刻诗联,皆在把玩称道之列。 其二,书中记录了许多官员之间交往投赠之事。 中越虽为异邦,然而过去文字相通,交往友善。两国官员之间的往来,更像是文人雅客的交友,赠诗,赠联,赠书,多为自己撰作。如: 湖北督粮丁守存具帖送行。(帖云:“启者。南针万里,琛赆来宾;北极三员,笙簧介祉。横使槎于汉渚,扫客馆于鄂城。简意殊多,芜衷滋愧。示周行而諬掌故,茅塞顿开;望大雅而切心仪,苍葭宛溯。此日容舒岸柳,暂赋骊驹;来春曲奏江梅,同招黄鹤。谨此覆达。无任依驰。”)知汉阳府艾浚美赠对联,每人一。赠莲湖正使云:“有口须言天下事;抗怀不让古之人。”赠云亭乙使云:“传神古有李思训;问字今无杨子云。”赠僩云:“十载论文求古剑;一生低首拜梅花。”) 动辄以骈文相送,对联也颇能寄托怀抱。又如: 日暮,知南阳府事刘拱辰委人递赠《孝经》百部、《黄忠端公孝经述》六本、《百孝经图说》一本、《太上感应注案》二本、《惜字真诠》一百张、七絶八首、《暗室灯》一本、《是人便读》一本、书画纨扇一握、书折扇二握、《谢康乐全集》一部、白糖瓜果一盘、红糖瓜果一盘。 从中可以一窥当时人读的一些书,《孝经》百部当指注释、阐发、颂杨《孝经》之书,古人重孝,倒不可怪。问题是《是人便读》是个什么书?是个人便要读?看着也不像《伤寒论便读》之类呀。真真让人想起现在一些《做人不可不读》之类的网文,不禁捧卷莞尔。请教了下点校者,果然差不多。 其三,保留了许多当时的重要史料。 本书整理者何仟年曾在其前言中提到,“其细节如清廷蓄意阻止越使接触洋人,会见朝鲜使者及中国官员时询问洋务情势,清廷朝会时礼仪不整等,皆谨慎入微,心细如发”,此处不再举例,相信细心的读者一定能找到,我在此就举出其他方面的二例: 良乡县知县毛璋求索银八十两,方肯咨前路。挨次备给车马,今行橐空空,无以应事,助给三十两银,即委録事吴文贵照数递交。纪纲坏而宠赂章,一至于此耶! 应当说比起其他使节(尤其是明清时期一些朝鲜使节,参考本系列的其他书),本书撰者阮思僴算是非常尊崇中华风土与文化的,没有某些访华日记透露的那种畏惧而又矜骄之气。然而日记中对于清晚期礼仪废弛、纲纪崩坏的记录不止一两处,更多透露的是讶异与愤怒。又: 年前贡使公馆在汉口镇,自经兵燹,残毁未复,加以西洋俄罗斯、法兰西、英吉利通商汉口,(现驻汉口下街三百余家,洋人居此约一千余,火船自西南来者,在此常有六七艘。每国各设领事一,以中国之广东、上海人为通事。此各款系据汉阳县办差吴增云然.伊又言西人商贾公平,通商此地已九年,别无他弊。)湖北督抚列宪不欲使部与洋人居止相近,故令于汉阳城中设馆。吴增又言,府城年前为贼兵蹂躏已四次,至今城内外屋宇萧疏,残垣毁瓦,塞满街巷,鄂省(中国称湖北为鄂。)省城亦然。黄鹤楼兵乱颓毁,今现重修未完。 此段真实记录了兵乱后汉口镇及黄鹤楼的萧瑟情景。但注意这名办差的话,西方人虽以坚船利炮开道,但索取的好像也只是公平通商贸易以换取利益(至少从表面看是如此)。书中其他处也多次留下西人与百姓相安无事之记录(如“设庯居商,无他生事”等语),与清朝官方严防死守、唯恐彼此相互接触的心态形成对照。 并不是非要拿些碍眼的来记录才算客观,要知道当时清帝国乃至越南阮朝所处的世界,已远不像撰者惊鸿一瞥式地记录下来的多数内容那般岁月静好,而是风雨飘摇。当时中国已经历了两次鸦片战争,更多的侵略战争和更屈辱的条约还在后面;在内,也经历了捻军、太平天国等的大大小小、此起彼伏的“叛乱”,就在本书中也提到了清朝要求越南帮助追剿吴凌云、吴亚终起义的“匪首”。曾作为藩属国的越南,也未能幸免,在此后不久也彻底沦为了法国的殖民地。跟友人谈起中越士大夫的心态,他推荐了同时期英国远征军某上校的日记,记录着英军发现清朝将领败退遗留下的作战计划,竟然还采用“火牛阵”这样古老的冷兵器时代战术,让人不得不慨叹。 古丝路上的种种故事,只是漫长历史的横截面中某块精深的拼图,当我们拿起一块细细端详时,万不可忘记它只是其中的一块。我们——点校整理者们与编辑们正在做的,就是将这一块块拼图拂拭、描清,放到属于它的位置,等待人们进一步挖掘。 这个过程,已经足够让我们欣喜了。
内容简介
本书为越南阮朝嗣德二十一年(即清同治七年,1868年)八月至次年十一月,阮思僩以甲副使(其时正使为黎峻,乙副使为黄并)出使中国的笔记,逐日记录了出使行程及与中国人交往情事。从中可了解当时史地旧貌、古迹遗存、社会情状、外交史料、经济关系等,而其细节如清廷蓄意阻止越使接触洋人,会见朝鲜使者及中国官员时询问洋务情势,清廷朝会时礼仪不整,令使者惊愕等,皆描绘入微;中越官吏赠以书籍土产,投赠唱和,为本书增添了浓厚的人文色彩。笔墨超然,清雅耐读。书末附同程异录之《如清日记》可资参考。本书为国内抢先发售点校整理本,并列入国家十三五规划重点图书项目。
作者简介
点校者简介: 何仟年,扬州大学文学院副教授,主要从事汉文化圈古代文学文献整理与研究。主持国家社科基金项目2项,发表论文20多篇。与中越关系史古籍方面相关的研究有《中国典籍流播越南的方式及对阮朝文化的影响》《〈越南汉文燕行文献集成〉解题补证》《〈由梅溪诗钞〉〈道南斋初稿〉看清中期中越民间文人的交往》等。
-
东京梦华录
¥18.4¥46.0 -
宋词三百首注评
¥13.7¥39.0 -
孟子选译
¥9.0¥20.0 -
彩色图解山海经
¥17.6¥55.0 -
明代文言短篇小说选译
¥9.0¥23.0 -
诗经选译
¥9.5¥19.0 -
世说新语
¥12.0¥46.0 -
随园食单(图文本)
¥11.7¥30.0 -
中国历代名著全译丛书(修订版):东京梦华录全译
¥12.6¥36.0 -
中国历代名著全译丛书(修订版):陶渊明集全译
¥18.2¥52.0 -
经典国学读本:古诗源
¥18.6¥58.0 -
颜氏家训选译
¥5.3¥15.0 -
昨日书林:诗经讲义稿
¥9.1¥26.0 -
唐诗三百首注评
¥14.0¥39.0 -
庄子选译
¥5.4¥18.0 -
山海经
¥18.4¥68.0 -
浮生六记
¥4.4¥15.0 -
素书
¥7.5¥39.8 -
诗经-先民的歌唱
¥20.3¥39.8 -
杜牧诗文选译
¥4.9¥14.0