×
史记(全十册)--中华经典名著全本全注全译/陈曦,周旻等注 陈曦,王珏,王晓东,周旻译
读者评分
5分

史记(全十册)--中华经典名著全本全注全译/陈曦,周旻等注 陈曦,王珏,王晓东,周旻译

1星价 ¥534.4 (8.0折)
2星价¥534.4 定价¥668.0
商品评论(1条)
ztw***(二星用户)

十大本,顺序没有乱,装帧不错,慢慢读!

2024-01-30 17:06:31
0 0
图文详情
  • ISBN:9787101158687
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:8488
  • 出版时间:2022-09-01
  • 条形码:9787101158687 ; 978-7-101-15868-7

本书特色

三全本《史记》的八大看点 1.真正的全本全注全译。一般《史记》全本注译本,对“十表”仅注译表序,表的正文多注而不译,三全本《史记》对“十表”的序言和正文全部做了注释翻译,是市面上仅见的真正的全注全译本《史记》。 2.体例更加完备。三全本《史记》在注释、翻译之外,丰富了体例,对《史记》本纪、表等五体各有概说,各篇篇首有“释名”,解释篇题含义,概括内容大要,篇末有“集评”,汇集古人的精彩点评,另有注译者“评论”,深入探讨相关问题。5篇本纪、16篇世家和具有世家性质的列传另附“世系表”,帮助理清人物线索。 3.全面校正《史记》文本。《史记》一书中,记载歧异讹误之处不少,有些是原书错误,有些是版本流传原因。本书全面吸收历代《史记》研究成果,校正《史记》文本,或校改原文,或于注释中说明校正意见。如《六国年表》世系错讹较多,本书多有校正。 4.注释丰富详实,多层次多角度解读全书。本书注释融汇古注和z新考古发现等研究成果,内容丰富详实,如将干支纪日换算为农历日期,对古代度量衡也注出现代度量衡的大约数值。又《史记》为纪传体,往往一事散在各篇,书中也有不少反复出现的相似的语句或历史现象,本书在注释时注重贯通全书,提示其他篇目中的相关内容,方便读者全面把握。 5.注重发微索隐,揭示文本深层意涵。《史记》中不少记载,别有深意,注译者注重发掘其隐含意义。如《魏公子列传》末记载魏亡之事,作者于注释中指出,这是为了显示魏公子身系魏国存亡之意。《史记》为司马迁的“一家之言”,寄寓了司马迁的身世之感,本书对此也多有揭示,并对司马迁的偏颇之见多有辨正。 6.汇集古今评论,点评《史记》人物事件及艺术。历代学者关于《史记》人物、事件及艺术的评论极多,本书在释名、注释、集评、评论等内容中汇集了大量古人的精彩点评,帮助我们理解有关内容。 7.注译者“评论”,探讨各篇相关问题。《史记》一书,存在不少谜题,如亡佚十篇的问题、史表倒书的问题,注译者在各篇末的“评论”中,详细阐述其对篇中人物、事件及其他相关问题的看法,帮助读者深入了解有关情况。 8.《史记》研究大家韩兆琦审阅把关。韩兆琦先生系《史记》研究界的大家,著有《史记选注集说》《史记题评》《史记笺证》《新译史记》《点赞·志疑:史记研读随笔》等著作。本书注译者系韩兆琦先生弟子,跟随韩兆琦先生研习《史记》多年。本次注译,全面吸收了韩兆琦先生的《史记》研究成果,又蒙韩兆琦先生审阅全稿,并亲自撰写了前言。

内容简介

《史记》是我国*重要的史学典籍之一,位列前四史之首,具有不可替代的史学价值与文学价值。“三全本”《史记》是汇《史记》的校勘、注释、翻译、评论于一身的集众萃之作。原文以中华书局修订本《史记》为底本,吸收学界校勘研究成果,对于《史记》正文校改,凡有校改均出注说明依据。注释详尽,引证资料极为丰富,吸收历代《史记》研究的评点结果,对于人物、事件、文笔做了多层次解读分析。译文准确流畅,力求传达原文神韵。各篇前有【释名】,后有【集评】【评论】,帮助读者更全面、深入地理解《史记》。

目录

**册 本纪

前言(韩兆琦)

史记卷一 五帝本纪**

史记卷二 夏本纪第二

史记卷三 殷本纪第三

史记卷四 周本纪第四

史记卷五 秦本纪第五

史记卷六 秦始皇本纪第六

史记卷七 项羽本纪第七

史记卷八 高祖本纪第八

第二册 本纪 表

第三册 表

第四册 表 书

第五册 书 世家

第六册 世家

第七册 世家 列传

第八册 列传

第九册 列传

第十册 列传


展开全部

节选

项羽本纪(节选) 项王军壁垓下,兵少食尽①,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓②,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰: “力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何③!”歌数阕④,美人和之⑤。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。 【注释】 ①项王军壁垓下,兵少食尽:按,楚军并非始至垓下就已是兵少食尽的状态。据《高祖本纪》,各路汉军集结在垓下之后,韩信指挥了一场楚汉大决战,项羽大败,方才“兵少食尽”,被围数重。 ②骓(zhuī):颜师古曰:“苍白杂毛曰骓,盖以其色名之。” ③“力拔山兮气盖世”几句:朱熹曰:“忼慨激烈,有千载不平之余愤。”李晚芳曰:“‘可奈何’‘奈若何’,若无意义,乃一腔怨愤,万种低徊,地厚天高,托身无所,写英雄失路之悲,至此极矣。”钱锺书引周亮工曰:“垓下是何等时?虞姬死而子弟散,匹马逃亡,身迷大泽,亦何暇更作歌诗?即有作,亦谁闻之,而谁记之欤?吾谓此数语者,无论事之有无,应是太史公‘笔补造化’,代为传神。” ④歌数阕:唱了几遍。阕,段,遍。 ⑤美人和之:《正义》引《楚汉春秋》所载虞姬和歌云:“汉军已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生。”殆出于后人依托。《正义》引《括地志》云:“虞姬墓在濠州定远县东六十里。”按,今安徽灵璧东十余里之宿泗公路旁有虞姬墓,墓前有一石碑,横额刻“巾帼千秋”。两旁对联为:“虞兮奈何,自古红颜多薄命;姬耶安在,独留青冢向黄昏。” 【译文】 项王军驻扎在垓下,兵力少,粮食也吃光了,汉军和各路诸侯军把他们重重围住。深夜里听到四面的汉军都唱着楚地的歌谣,项王大为吃惊,说:“汉军已经占有全部楚国了吗?要不他们军中怎么有这么多楚人呢?”于是他半夜起身,在帐中饮酒浇愁。有一个名叫虞的美人,深受宠爱,一直跟随在身边;还有一匹名叫骓的骏马,一直是他的坐骑。这时候项王感慨万分,自己作歌道:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”他一连唱了好几遍,虞美人也作歌应和着他。项王泪流不止,左右将士也呜咽涕泣,悲伤得不能抬头仰视。

作者简介

原著者 司马迁,字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、文学家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。继承其父遗愿,发愤著成《史记》一书,欲以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”。生平事迹见《史记·太史公自序》《汉书·司马迁传》。 注译者 陈曦,文学博士。出版有三全本《孙子兵法》《六韬》《司马法 吴子》《史记与周汉文化探索》等。主持参与“传世经典 文白对照”《史记》白话翻译。 王珏,历史学博士。出版有《长城与中国历代王朝边疆安全》《秦穆公谋霸研究》《春秋时期齐国军队研究》《孙子兵法与当代战争》等专著。“传世经典 文白对照”《史记》重要译者。 王晓东,文学硕士。著有《潘岳研究》《曹植选集》《史记·佞幸列传》发覆等专著与论文。“传世经典 文白对照”《史记》主要译者。 周旻,文学博士。编著有中华经典藏书升级版《史记》、“传世经典 文白对照”《史记》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航