×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100213318
  • 装帧:70g纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:162
  • 出版时间:2022-08-01
  • 条形码:9787100213318 ; 978-7-100-21331-8

本书特色

适读人群 :文学爱好者,德语文学1.莱辛寓言既内涵丰富、深刻,又具有明白易懂的可读性和耐人咀嚼的趣味性,是寓言作品中难得之佳作; 2.歌德金质奖章、中国翻译文化终身成就奖获得者杨武能教授译本,忠实畅达、隽永优美、影响深远。

内容简介

《莱辛寓言》是德国启蒙运动时期剧作家、美学家、文艺批评家戈特霍尔德?埃夫莱姆?莱辛的作品。莱辛所写的寓言大多取材于古希腊的伊索、罗马和菲得路等人,但经过改写,赋予了新意,都同当时德国社会中的政治斗争、思想斗争以及文艺斗争息息相关,有着强烈的现实感。寓言中的角色大多是传统的动物形象,而且莱辛笔下的动物们皆具有大众所认定的一般特征,如狡猾的狐狸、认真的熊、勤奋的蚂蚁等。书中的每一则寓言都包含了莱辛对当时社会强烈的情感,每一个形象鲜明的动物,都在提醒人们什么才是生命中该重视的事。幽默的笔触、犀利的文字,《莱辛寓言》可说是寓言作品中难得之佳作。

目录

代译序
号角与匕首
散文体寓言
缪斯显形
土拨鼠和蚂蚁
狮子和兔子
驴和马
宙斯和马
猴子和狐狸
夜莺和孔雀
狼和牧羊人
骏马和公牛
蟋蟀和夜莺
夜莺和秃鹫
勇武的狼
凤凰

橡树和猪
黄蜂
麻雀
鸵鸟
麻雀和鸵鸟

狐狸和鹳
猫头鹰和掘宝者
小燕
美罗普斯
鹈鹕
狮子和老虎
公牛和牡鹿
驴和狼
棋盘上的马
伊索和驴
铜像
赫拉克勒斯
男孩和蛇
垂死的狼
公牛和牛犊
孔雀和乌鸦
与驴为伍的雄狮
……
诗体寓言
附录

展开全部

作者简介

戈特霍尔德??埃夫莱姆??莱辛(Gotthold Ephraim Lessing,1729-1781),德国启蒙运动时期*重要的作家和文艺理论家之一,他的剧作和理论著作对后世德语文学的发展产生了极其重要的影响。莱辛是一个涉猎广泛的作家、思想家和批评家。作为德国启蒙运动的领导性的代表人物,他是思考市民的自我意识的先驱者。他的理论及批评作品以其滑稽、讽刺的风格与准确的论证而独树一帜。主要作品有《萨拉??萨姆逊小姐》(1755年)、《菲罗塔斯》(1759年)、《寓言》(1759年)、《拉奥孔》(1766年)、《明娜??冯??巴恩赫姆》(1767年)、《汉堡剧评》(1767年-1769年)、《爱米丽雅??迦洛蒂》(1772年)、《智者纳旦》(1779年)、《论人类的教育》(1780年)等。   译者简介: 杨武能,号巴蜀译翁,1938年生,师从叶逢植、张威廉、冯至等先生,“歌德及其汉译研究”首席专家。著译作品众多,包括《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等,近40年来,杨译作品读者上亿,在中国当代翻译史上占据着重要地位,对中德文化交流互鉴做出了巨大贡献。因研究、译介德语文学,特别是译介歌德作品贡献卓著,荣获德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”,终身成就奖性质的洪堡学术奖金,国际歌德研究领域的*高奖“歌德金质奖章”等。2018年,获得中国表彰翻译家个人的*高奖项——翻译文化终身成就奖。 丛书简介: 《杨武能译德语文学经典》丛书是“巴蜀译翁”杨武能先生一个多甲子从事文学翻译的结晶。译翁坚持非经典不译,六十多年来所译皆为德语文学史各个时期*尖作家的作品。本丛书收录的二十多种译著,其原作者包括:古典时期的歌德、席勒、莱辛,浪漫主义时期的海涅、霍夫曼、格林兄弟,现实主义时期的施笃姆、迈耶尔、托马斯·曼,现代主义时期的黑塞、里尔克等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航