暂无评论
图文详情
- ISBN:9787576803501
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:210
- 出版时间:2022-08-01
- 条形码:9787576803501 ; 978-7-5768-0350-1
内容简介
本书以释意理论为指导,以中国文化特色词的口译理论与方法应用为研究对象,共分为六章。**章主要阐释了释意理论的诞生、发展与相关概念、释意理论的翻译程序及翻译评价标准等方面的内容;第二章对口译的定义、特征、分类以及发展历程、实践技巧进行了详细介绍;第三章对文化特色词的相关概念进行了界定,并分析了文化特色词产生的原因,对中国文化特色词进行了分类;第四章从全球化背景下的跨文化交际、语言与文化的关系、翻译与文化的关系三个角度论述了文化特色词口译研究的必要性;第五章依据以上理论与背景知识对中国文化特色词口译的理论、原则和方法策略进行了论述;*后一章选取了具有代表性的中国文化特色词,分析了它们在释意理论指导下的具体口译方法和应用。
目录
**章 释意理论概述
**节 释意理论的诞生与发展
第二节 翻译及释意理论相关概念
第三节 释意理论的翻译程序及翻译评价标准
第二章 口译的理论和实践
**节 口译的基本认知
第二节 口译理论概述
第三节 口译的发展历程
第四节 口译实践技巧
第三章 文化特色词与中国文化特色词
**节 文化特色词的相关概念
第二节 文化特色词产生的原因
第三节 中国文化特色词及其分类
第四章 文化特色词口译研究的必要性
**节 全球化背景下的跨文化交际
第二节 语言中的文化信息解读
第三节 翻译和文化的关系
第五章 释意理论下中国文化特色词口译策略
**节 中国文化特色词口译指导理论
第二节 中国文化特色词口译原则
第三节 释意理论下中国文化特色词口译具体策略
第六章 释意理论下中国文化特色词口译方法应用
**节 中国物质文化特色词译法
第二节 中国古诗词的译法
第三节 中国成语与古语的译法
第四节 中国俗语与谚语的译法
参考文献
**节 释意理论的诞生与发展
第二节 翻译及释意理论相关概念
第三节 释意理论的翻译程序及翻译评价标准
第二章 口译的理论和实践
**节 口译的基本认知
第二节 口译理论概述
第三节 口译的发展历程
第四节 口译实践技巧
第三章 文化特色词与中国文化特色词
**节 文化特色词的相关概念
第二节 文化特色词产生的原因
第三节 中国文化特色词及其分类
第四章 文化特色词口译研究的必要性
**节 全球化背景下的跨文化交际
第二节 语言中的文化信息解读
第三节 翻译和文化的关系
第五章 释意理论下中国文化特色词口译策略
**节 中国文化特色词口译指导理论
第二节 中国文化特色词口译原则
第三节 释意理论下中国文化特色词口译具体策略
第六章 释意理论下中国文化特色词口译方法应用
**节 中国物质文化特色词译法
第二节 中国古诗词的译法
第三节 中国成语与古语的译法
第四节 中国俗语与谚语的译法
参考文献
展开全部
作者简介
高芳,女,1975年7月出生,教授,辽宁省丹东市人。研究方向为英美文学、外语教育、口译研究。近年来在省级以上学术刊物公开发表论文十余篇,出版专著一部,主持完成省级项目六项。2010年被评为辽东学院“优秀中青年骨干教师”,2013年被评为“辽宁省青年教育科研骨干”,2020年被评为“辽宁省本科高等学校教学名师”。
本类五星书
本类畅销
-
两张图读懂两宋
¥16.0¥76.0 -
你不知道的古人生活冷知识
¥24.5¥49.0 -
清朝穿越指南
¥21.6¥45.0 -
人类酷刑简史
¥32.5¥59.0 -
万历十五年
¥16.3¥25.0 -
唐潮:唐朝人的家常与流行
¥31.3¥68.0 -
朱元璋传
¥25.0¥39.0 -
汉朝其实很有趣
¥9.5¥38.0 -
从三十项发明阅读世界史
¥11.7¥39.0 -
两晋其实很有趣
¥9.1¥35.0 -
消寒图:珍重待春风
¥19.7¥58.0 -
至道无餘蕴矣:梁漱溟访谈录
¥21.8¥68.0 -
胡同里的姑奶奶
¥25.0¥78.0 -
硬核原始人
¥19.5¥65.0 -
创造圣经的城市
¥18.6¥58.0 -
中国近代史
¥10.2¥20.0 -
告别与新生-大师们的非常抉择
¥28.9¥45.8 -
明朝那些事儿大结局 第七部
¥15.2¥29.8 -
谁是剽窃者:牛顿与莱布尼茨的微积分战争
¥15.8¥45.0 -
中国通史
¥34.7¥45.0