中国古代散文在法国的翻译与接受研究(1919—2019)
¥70.6
(7.2折)
?
00:00:00
1星价
¥78.4
2星价¥78.4
定价¥98.0
全场折上9折期间 满39元包邮
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787522725345
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:270
- 出版时间:2023-08-01
- 条形码:9787522725345 ; 978-7-5227-2534-5
内容简介
与中国古代诗歌、小说、戏曲在域外的译介与传播相比,中国古代散文的域外译介较少系统研究。本书在以法语为载体的文化系统中,考察中国古代散文1919—2019年间在法国的范畴界定、文本选择、接受阐释和传播效果等基本情况,分析复杂译介与传播现象之间的关系,探究百年间其译介与传播的历史脉络、功能特征和运作机制,以及从政治到审美、从边缘到热点、从单一到多元的转向。
目录
绪论
**部分 历史流变:中国古代散文在法国
**章 “中国古代散文”在法国的界定与范畴
**节 “中国古代散文”概念在中国
第二节 “中国古代散文”概念在法国
第三节 “中国古代散文”概念在中国与法国的差异
第四节 “中国古代散文”概念“移植”法国后的影响
第二章 中国古代散文在法国的翻译史
**节 翻译序幕的拉开:1919—1949年
第二节 繁花似锦的翻译热潮:1950—1999年
第三节 翻译传统的延续与创新:2000年至今
第二部分 译者研究:中国古代散文法译的策略与选择
第三章 整体翻译:马古烈翻译研究
**节 翻译对象的借鉴与选取
第二节 翻译方法的选择与效果
第三节 历史语境下的整体翻译观
第四章 文类翻译:赫美丽翻译研究
**节 博士论文研究主题的继续
第二节 山水游记与清言小品翻译
第三节 侧重意译的翻译方法与得失
第四节 市场导向下的文类翻译观
第五章 学术翻译:费扬翻译研究
**节 以研究为导向的翻译选择与行为
第二节 “赋”与“记”选文标准的确立
第三节 以专业读者为导向的经典翻译
第四节 研究导向下的学术翻译观
第三部分 接受研究:学者与大众视野中的中国古代散文
第六章 法国学者对中国古代散文的研究
**节 中国古代散文史
第二节 中国古代散文学术论文
第三节 中国古代散文译本书评
第七章 法国大众对中国古代散文的接受
**节 出版社发行宣传对接受的推动
第二节 高等院校图书馆馆藏现状
第三节 书店销售与读者反馈
结论
附录一 外文书籍与期刊译名列表
附录二 中国古代散文法译本出版信息汇总表
参考文献
索引
后记
展开全部
作者简介
唐铎,华东师范大学文学博士,现任教于上海外国语大学法语系。主要研究方向为翻译学、法国汉学研究。近年来发表论文《中国古代散文在法国的译介》《阿兰·罗伯-格里耶在中国的接受与反思》等。出版译著《当美拯救我们》等。主持国家社科基金优秀博士论文出版项目“中国古典散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)”(21FYB048)。
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
树会记住很多事
¥6.9¥29.8 -
她们
¥14.0¥46.8 -
人间草木
¥13.2¥34.8 -
几多往事成追忆
¥10.2¥32.0 -
我与地坛
¥16.8¥28.0 -
瓦尔登湖
¥11.7¥39.0 -
茶,汤和好天气
¥9.0¥28.0 -
到山中去
¥9.6¥30.0 -
读人生这本大书
¥8.3¥26.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥16.8¥39.0 -
我是一只骆驼
¥8.0¥32.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥9.6¥30.0 -
万物静观皆自得
¥9.6¥30.0 -
安娜.卡列尼娜
¥18.2¥55.0 -
中国小说史略
¥8.1¥35.0 -
平平仄仄平平仄
¥25.8¥68.0 -
二十六篇-和青年朋友谈心
¥9.0¥45.0 -
南京大屠杀全纪实
¥13.8¥60.0 -
七里茶坊
¥15.1¥39.8 -
战争与和平(上下)
¥25.0¥78.0