- ISBN:9787218173092
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:296
- 出版时间:2024-01-01
- 条形码:9787218173092 ; 978-7-218-17309-2
本书特色
本书由中山大学著名德语教授、八旬翻译家黄敬甫领衔翻译,并亲自作序,不仅编排新颖,便于作者快速了解原著作者及其作品的历史背景,同时还设有导读,方便读者阅读,激起阅读兴趣。 从这部极具典型的名家经典译著中,我们可以“近距离”感知到西方社会的原始风貌,可以深切感受到社会各阶层的人情世故,也可以真正感悟到人性的善与恶。收录作品:有歌德为其著名书信体小说《少年维特之烦恼》渲染悲剧气氛而创作的散文诗《荒原悲歌》;有被誉为“中短篇小说的莎士比亚”凯勒的小说《人仗衣裳马仗鞍》;自嘲“我生命的暮色成了我声望的朝霞”大气晚成叔本华的散文《相由心生》等。 早在17世纪初,中国小说就被翻译到西方。可以说,德国**个认识中国小说价值的人是歌德,他读过的中国**本小说是《好逑传》。“中国人在思想、行为和情感方面几乎和我们一样,只是在他们那里一切都比我们这里更明朗、更纯洁、更合乎道德。”歌德对中国及中国文学价值的赞誉溢于言表,“这类作品在中国不计其数,当我们的祖先还生活在森林里的时候,中国就已有这样的作品了。”由此可见,那些轻薄和恶意抹黑中国文化的人是多么的无知和肤浅。这部译著为我们打开认识西方,尤其是中世纪欧洲历史打开了一扇窗。
内容简介
这是一本德语文学经典译著。收录了十八十九世纪以歌德为代表的德语作家的经典作品,包括小说、散文和人物传记,这些作品主要反映的是中世纪法国大革命时期前后的欧洲社会现实,批判了西方社会的虚伪、冷漠和人性的丑陋。主要包括歌德的小说《从冤家到夫妻》,霍夫曼的小说《斯居戴里小姐》,卡夫卡的小说《乡村医生》,叔本华的散文《相由心声》,尼采的散文《人生的智慧》和茨威格的人物传记《公主出嫁》《国王的烦恼》等。
目录
作者简介
歌德 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749年8月28日—1832年3月22日),出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义*著名的代表。他在1773年写了一部戏剧《葛兹·冯·伯利欣根》,从此蜚声德国文坛。1774年发表了《少年维特之烦恼》,更使他名声大噪。
-
事已至此先吃饭吧
¥15.9¥55.0 -
有趣,都藏在无聊的日子里
¥14.5¥45.0 -
我是一只骆驼
¥14.2¥32.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
读人生这本大书
¥10.2¥26.0 -
她们
¥16.0¥46.8 -
中国小说史略
¥15.4¥35.0 -
像我这样和生活开玩笑的人
¥16.6¥52.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
几多往事成追忆
¥10.6¥32.0 -
给青年的十二封信
¥6.7¥15.0 -
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
美,在此时,此身,此地
¥15.4¥45.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥13.7¥30.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
门
¥14.4¥42.0