- ISBN:9787540350543
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:512
- 出版时间:2021-01-01
- 条形码:9787540350543 ; 978-7-5403-5054-3
内容简介
2023年版本主要有以下几个特点:
一、思维导图厘清结构
阅读理解是考研英语的重中之重,也是许多备考者的“紧箍咒”,是许多人尽力想绕过的“硬骨头”。本书将阅读理解每篇文章的结构用思维导图进行了直观的解析,旨在从宏观上帮助读者弄清这些文章的本质:是向读者报道一种现象、介绍一种科学研究(软新闻)?还是想表达作者的一种观点(评论)?为了达到这一目的,作者是如何结构布局的?弄懂了这些,或许就更容易理解出题人为什么选择在某一点设问了。
二、生词偏义无所遁形
词汇是考生面临的**大敌。本书本次再版时在每篇阅读文章为读者罗列文中出现的难词、偏词、一词多义和生僻习语。这部分内容不但有利于读者参考、理解文章本意,而且有助于向读者反复强调一点:词汇的意思和用法是非常丰富的,千万不能急于追求“词汇量”而盲目追求背单词的速度、忽略词汇的丰富用法。此外,这些词汇也可以作为复习单词的材料,可以有效避免“在单词书中认识、在真题中不认识”的尴尬情形。读者还可以在学习真题文章之前先把这些词汇记一遍,然后再着手句子和篇章的理解。
三、由易入难化解长难句
考研英语阅读中的长难句是很容易被漠视的版块。本书对长难句的处理局限于“点拨”的程度,即在读者可能遇到难处的地方加以解释,而不是去破解每个语法成分、解释每个词汇。因为所有的长难句归根到底都需要读者自己去攻克,而且备战考研的读者也确实具备一定的解读能力。同时,考虑到在翻译题部分不少人懒于动笔,我们把长难句和考研翻译结合起来,按3-4步层次将长难句进行分解,引导读者自主从简单句向长难句提升。
具体来说,把对句子的理解落到纸面上会有助于思维的组织,所以我们鼓励读者一定要动笔写下来。再由于英文句子层层修饰的特点,我们鼓励读者在电脑上练习做翻译,这样方便先写句子大意,再反复对各个成分进行修饰、推敲。多数句子是先提取主干,再逐步添加修饰成分。少数句子的主干是2—3个单词组成的极简结构,难度反而卡在后续的从句,这种情况下就先抛开主干,或者把主干当作插入语。当然,阅读中的长难句毕竟着眼点在句子的理解,通顺和文辞优雅不是考虑因素,这一点是与翻译题不同的地方,我们不强求读者一定要使自己的翻译与译文接近一样。
四、选项推导层层剥笋
本书的解题技巧特别注重基础知识,在题目的分析过程中会提醒考生该题是考一词多义、一词多用、固定表达、习惯搭配还是特殊句型;不只为帮助考生选对答案,更为培养考生的思维模式,让考生慢慢学会分析每道题的重点在哪儿、难点在哪儿、答案在哪儿。此外,书中也会反复强调在理解上下功夫。笔者总在强调对题目的理解、对某个词的理解、对某个句子的理解、对某段话的理解,这实际上就是让考生多动脑筋,进入“不仅知其然,而且知其所以然”的境界。
本书在编写过程中力求博采众长,“四步定位翻译法”,见招拆招、游刃有余。解题过程也尽量做到明了透彻,“排除干扰法”“四招突围法”一应俱全,不仅为考生展示正确答案的推导过程,还会分析干扰选项的错误原因。此外,对于一些常考、常错的重点和考点,编者也做了一些特别的提示,对出题者设置的陷阱进行了独到的分析。“只有某个选项符合题意,所以选……”“根据上下文只能选……”之类的解析绝不是本书的“口头禅”。
-
24个比利
¥12.1¥39.0 -
她们
¥14.0¥46.8 -
安娜.卡列尼娜
¥17.6¥55.0 -
树会记住很多事
¥9.5¥29.8 -
世界文学名著典藏·全译本:白痴
¥17.9¥56.0 -
两张图读懂两宋
¥16.0¥76.0 -
(精)川端康成经典辑丛:伊豆舞女
¥24.0¥48.0 -
人间草木
¥15.0¥34.8 -
世界尽头的咖啡馆
¥14.4¥45.0 -
潘金莲的饺子
¥19.1¥58.0 -
人类群星闪耀时
¥9.5¥29.8 -
茶,汤和好天气
¥9.0¥28.0 -
南京大屠杀全纪实
¥19.2¥60.0 -
二十六篇-和青年朋友谈心
¥14.4¥45.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 -
世界文学名著典藏-全译本:魔山(精装)
¥18.9¥59.0 -
毛姆短篇小说集
¥16.3¥38.0 -
我是一只骆驼
¥10.2¥32.0 -
钱德勒短篇侦探小说全集2:找麻烦是我的职业(2019年推荐)
¥11.8¥37.0 -
陈忠实短篇小说选萃
¥14.1¥38.0