- ISBN:9787210149088
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:21cm
- 页数:18,427页
- 出版时间:2023-10-01
- 条形码:9787210149088 ; 978-7-210-14908-8
本书特色
编辑推荐语:无聊或心烦时读一读,也许心就会变得平静了。
内容简介
本书是以中文诗歌为主体,中、英、日三个语种对译的现代诗歌集。诗歌原文版为中文版,主要是选取教授诗人王述尧*近几年创作的现代短诗,共三百余首。中文到英语语种的翻译,主要是由美国著名翻译家宋德利先生负责,中文到日语语种的翻译主要是由张颖教授负责。诗歌内容大都积极向上,既有对美好事物的歌颂与赞美,也有对生活的深切感悟、对未来的向往憧憬,既有对人生的感悟,也有及发自内心深处的人生思考。诗歌内容整体上反映了作者充满正能量的人生观和价值观,可以给读者积极的引导与向上的力量。
作者简介
作者简介: 王述尧,江西科技师范大学文学院教授,从事古代文学研究和诗歌创作及翻译。出版过《双樟斋双语现代诗二百首》《刘克庄和南宋文学研究》等。 宋德利,男,知名双语翻译家,作家,译审(正教授)。1944年出生于天津市武清区。1963年考入南开大学外国语言文学系英语专业。南开大学和天津外语学院客座教授及文学翻译研究生导师。纽约美国中文电视新闻编辑。 张颖,男,中共党员,博士,副教授, 现任江西科技师范大学侨联主席、海外联谊会会长,日本江西学友会会长。江西科技师范大学、江西师范大学担任硕士生导师,日语学科带头人;江西省外语学会理事;毕业于日本国立岐阜大学,美国林肯纪念大学访问学者。学术专长为日英中翻译理论与实践、日语语用学和英语语言学。先后担任的本科和研究生的教学课程有:《日汉汉日翻译理论与实践》、《英汉翻译理论与实践》、《日语语用学》、《日语语言学》、《英美概况》、《日本概况》、《基础日语》、《高级日语》、《日汉汉日同声传译》、《日语口译》、《日本诗歌赏析》、《翻译批评与赏析》和《机器辅助翻译》、《非文学翻译》、《旅游翻译》、《翻译与跨文化交际》、《翻译学专题研究》等课程,另外还开设了《日本文化与礼仪》和《日本影视欣赏》等公共课程。
-
树会记住很多事
¥11.3¥29.8 -
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥21.3¥52.0 -
唇间的美色
¥21.8¥65.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥11.6¥30.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
雨脚集
¥28.6¥38.0 -
我与地坛
¥19.8¥28.0 -
长篇小说:红与黑
¥23.1¥69.0 -
夏日走过山间
¥11.6¥30.0 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
人间草木
¥15.2¥34.8 -
梁实秋读书与做人
¥12.0¥28.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.8¥39.0 -
家族往事
¥16.4¥38.0 -
读人生这本大书
¥9.9¥26.0 -
夏木漱石浮世与病榻(八品)
¥16.0¥29.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥10.5¥28.0 -
中国小说史略
¥13.0¥35.0 -
万物静观皆自得
¥11.3¥30.0