×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100242233
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2024-09-01
  • 条形码:9787100242233 ; 978-7-100-24223-3

本书特色

本刊为跨文化对话与交流的重要平台,中法汉学研究的重要基地。 第50辑中的论文大量提及文学方面的跨文化交流,有中外经典著作的互译,如印度《故事海》的中译,《三国演义》泰文译本的叙事转变;有中国古代文学的文化转场,有翟理斯《中国文学史》的开创之功,韦利、哈金对李白传记的不同书写;还有作家通过文学作品书写异域见闻,如《在北京*后的日子》法国作家对中国见闻的书写,还有中国学者《西行日记》中游历域外的感想。本辑内容丰富,见解深刻,多为各项重大基金项目的优秀成果。

内容简介

《跨文化对话》是一部中法合办的集刊,其学术委员会和编辑委员会均为国内外知名学者组成,主编乐黛云先生更是著名的比较文学专家。《跨文化对话》第50辑汇集中法学者跨文化学研究新成果,围绕六个话题展开:一是跨文化文学文本研究,二是跨文化儿童文学研究,三是跨文化翻译叙事研究,四是跨文化图像与文本研究,五是跨文化区域与国家关系研究,六是跨文化智能汽车(无人驾驶汽车)人类学研究。作者讨论了当前中欧学术界比较关心的一些问题,如全球化下的中国学,跨文化的儿童文学是否是一个学科,高科技无人驾驶汽车的人类学问题,中国历史典籍与泰文版翻译,中印巴交叉的历史文本与图像史。部分文稿在近期欧洲汉学国际会议学术报告基础上形成,另一部分则为国家社科基金重大项目、教育人文社科重点研究基地重大项目和中国侨联重点项目的阶段性研究成果。

作者简介

乐黛云(1931-2024),北京大学中文系现代文学与比较文学教授,博士生导师;曾任北京大学跨文化研究中心主任,北京外国语大学专聘教授,中、法合办《跨文化对话》集刊主编。著有《比较文学原理》《比较文学与中国现代文学》《中国知识分子的形与神》《跨文化之桥》《跟踪比较文学学科的复兴之路》《涅槃与再生——在多元重构中复兴》《跨文化方法论初探》《中国小说中的知识分子》(英文版)、《比较文学与中国——乐黛云海外讲演录》。主编《中学西渐专题》8卷、《跨文化沟通个案丛书》14卷、《跨文化对话》集刊50辑。 李比雄,法国,欧洲跨文化学院院士,学者。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航