×
中国俗文学在法国的庋藏与接受研究

包邮中国俗文学在法国的庋藏与接受研究

1星价 ¥74.5 (7.6折)
2星价¥74.5 定价¥98.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787573214584
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2025-03-01
  • 条形码:9787573214584 ; 978-7-5732-1458-4

本书特色

汉籍合璧研究编在海外汉籍研究方面,主要有三个面向:在历史维度上,考察海外汉籍流布走向、特征;在学术维度上,分析海外孤本、珍稀本的史料价值;在思想维度上,总结海外接受中国古籍的文化根源和历史影响。

内容简介

全球汉籍合璧工程是一项国家重点文化工程,其中研究编的工作主旨是在文、史、哲、外国语等多学科融合的视域中,综合性地探究海外汉籍接受历程与海外汉学发展的特征、规律。本书收录的文章集中研究中国俗文学文献在法国的庋藏与接受情况,包括“关汉卿《窦娥冤》杂剧的经典化历程”“改“冤屈”为“怨恨”:《窦娥冤》初译本考异”“从词汇之译到视角之异:论元杂剧《货郎旦》在法国的传播和接受”“神鬼、灵魂与投胎:从《岳寿转世记》谈元杂剧《铁拐李岳》和《倩女离魂》在19世纪晚期法国的接受与改编”等文章,展现了中法文化交流的前沿学术成果。

目录

前言
关汉卿《窦娥冤》杂剧的经典化历程
改“冤屈”为“怨恨”:《窦娥冤》初译本考异
从词汇之译到视角之异: 论元杂剧《货郎旦》在法国的传播 和接受
神鬼、灵魂与投胎:从《岳寿转世记》谈元杂剧《铁拐李岳》和《倩女离魂》在19世纪晚期法国的接受与改编
法图藏费丹旭《西厢》画册考述
法国BULAC藏朝鲜刻本《五伦全备记》考述
《五伦全备记》版本流变探考
昆曲在法国的传播、发展与研究概述
法国里尔市立图书馆藏戏曲小说版本述略
法国陈庆浩藏广府曲类目录
法国国家图书馆藏戏曲、俗曲总目
法国国家图书馆伯希和特藏之“俗唱本”


展开全部

作者简介

黄仕忠,男,1960年11月出生,浙江诸暨人。现为中山大学中文系教授,中国古文献研究所所长,中文系古典文献学、资讯管理学院图书馆学专业博士生导师。兼任中国俗文学学会副会长,中国戏曲学会常务理事,中国人民大学国学院兼职教授等。主要研究方向为古典文献学、戏曲文献学、中国俗文学等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航