×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100249560
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2025-02-01
  • 条形码:9787100249560 ; 978-7-100-24956-0

本书特色

这是一部揭示民间故事为何具有特殊魅力的理论书。该书的作者小泽俊夫是世界民间文学研究利于的著名学者,在日本民间故事和东亚民间文学研究领域做出了卓越贡献。小泽先生主要学习了瑞士麦克斯·吕蒂的故事样式研究,并利用这种方法研究日本民间故事,告诉读者民间故事在传承中故事的样式如何发挥重要作用。 小泽俊夫的研究方法和研究视角和中国大不相同。本书以德国、西伯利亚、日本等世界各地的民间故事为材料,通过实例阐释了民间故事独特的“诗学特征”,即民间故事区别与其他文学体裁的叙事法则、讲述方式和故事结构等等。从宏观视角梳理了民间故事形式理论的研究历史,并结合麦克斯·吕蒂所提出的关于欧洲童话故事的形式理论,系统分析了日本民间故事的诗学特征,发现日本民间故事与欧洲童话故事在形式等诗学特征上的根本一致性。 小泽俊夫在1970年代已经关注麦克斯·吕蒂的样式理论并将它翻译成日文,我国在2018年出版了户晓辉翻译的麦克斯·吕蒂的《欧洲民间童话形式与本质》。民间故事研究需要多元化,多元的研究视角发现民间故事的真谛具有至关重要的作用。在研究方法上,值得中国民间故事研究界学习和借鉴。

内容简介

这是一部探寻民间故事独特魅力根源的学术著作。书中系统回顾了西方民间故事形式理论的演进历程,将研究视野拓展至德国、西伯利亚、日本等全球多地的民间故事样本,借助大量详实的实例与深入的理论剖析,细致探究了民间故事的 “诗学特征”,即民间故事区别于其他文学形式的叙事法则、讲述技巧及故事架构等,清晰地呈现出在多元文化背景下民间故事所兼具的共通性与独特性,为跨文化比较研究开拓了全新的路径与视角。一方面充实了民间故事形式理论的研究体系,另一方面也极大地拓展了我们对民间故事作为珍贵人类文化遗产的深度认知与理解。

前言

“民间故事是时间的艺术”是理解民间故事的根基。我们在欣赏、研究民间故事的时候,或者在制作民间故事绘本、改编民间故事书的时候,切勿忘记“民间故事是时间的艺术”这一基本特征。
我在研究民间故事的过程中发现,民间故事具有独特的讲述法则。这些法则是民间故事在口口相传的过程中逐步获得的。
民间故事的讲述法则从根本上可以说是民间故事的“诗学”。提到法则,有些读者或许会想到英语或日语的语法。各位可以试想一下,我们说的日语是我们出生以后自然习得的语言,我们说的时候并没有意识到其中的语法。但是,研究者们经过整理、考察语言的共性后发现,我们所说的日语中蕴含着一些基本的法则。于是,就用下一段活用、上一段活用等来标记这些法则。民间故事家们也是如此,他们在讲故事的时候并没有意识到什么叙述的规律,只是讲述自己以前听到过的故事而已。但是,研究者们经过搜集大量资料并进行整理之后发现,讲故事也有共通的法则和规律。所以说,民间故事也是有法则的。

目录

序章:民间故事在哪里?

**章 民间故事法则分析(一):日本民间故事

一、《月亮姐姐星星妹妹》

二、《三个死者在地府》

第二章 民间故事法则分析(二):格林童话和西伯利亚民间故事

一、《白雪公主》

二、《兰帕斯克爷爷的孙子》

第三章 民间故事样式研究的历史

一、 格林兄弟与 19 世纪的民间故事研究

二、 民间故事科学研究的黎明

三、 沃林格与佩奇的美学及文艺理论

第四章 麦克斯·吕蒂的样式理论

一、 一维性

二、 平面性

三、 抽象样式

四、 孤立化与普遍联结的可能性

五、 纯化与含世界性

第五章 民间故事的音乐性

第六章 民间故事法则研究 —为了民间故事的未来

一、 民间故事的内部研究

二、 重述民间故事时使用的语言

后 记

音频资料 / 铃木佐津的讲述(第二集)

日本民间故事索引

附录 置身于故事学的国际学术交流中

译后记

展开全部

相关资料

上一章中提到阿克塞尔·奥利克、罗伯特·佩奇等人在民间故事诗学,即关于民间故事的叙事、结构和形式的理论方面进行了诸多研究。而在该领域做出*突出贡献的当属二战以后出现的瑞士文艺学家麦克斯·吕蒂。
麦克斯·吕蒂于1909年出生于瑞士首都伯尔尼,毕业于伯尔尼大学,主攻英国文学、历史学和瑞士史学。1943年,吕蒂撰写了学位论文《民间故事和传说中的礼物——关于两种文学形式的本质及其根本差异的研究》,1947年,发表了《欧洲民间故事:形式与本质》。之后,1962年出版了论文集《民间故事的本质 ——在很久很久以前的某个地方》、1969年出版了论文集《民间故事的阐释——他们如今还活着》,1975年出版了*后一部著作《民间故事:美学与人物形象》,1991年逝世。麦克斯·吕蒂在民间故事文艺学研究领域所做的贡献不可估量。
我从吕蒂本人那里得知,《民间故事和传说中的礼物》与《欧洲民间故事:形式与本质》这两篇文章的内容本来是计划放在一篇论文里发表的。吕蒂系统研究了民间故事和民间传说中出场人物之间交换的礼物。吕蒂研究的礼物是广义上的礼物,不仅包括实物形式的礼物,还包括优秀的能力和不祥的诅咒等。吕蒂注意到民间故事和民间传说在礼物的处理方式上存在差异,因而开展了集中研究。吕蒂在1943年发表的《民间故事和传说中的礼物》中提出,民间故事和民间传说的根本性区别在于礼物处理方式的不同,礼物的处理方式揭示了民间故事的本质。其后,吕蒂又于1947年发表了《欧洲民间故事:形式与本质》,在礼物研究的基础之上,全面考察了民间故事的叙述形式。
麦克斯·吕蒂关于民间故事形式理论的研究经发表后立即引起了国际学界的广泛关注。现如今,该理论已成为欧美国家民俗学专业和文学专业民间故事研究方向的首选书目,同时也在大学研讨课上被频繁提及。
在学习了吕蒂的形式理论之后,我发现该理论也完全适用于日本民间故事。这是在经过与日本民间故事讲述传承人的交谈,以及对《日本民间故事通观》进行故事主题分类等工作经历的基础之上得出的结论。因此,在本章中,我将结合译本《欧洲民间故事:形式与本质》(小泽译,岩崎美术社出版),对吕蒂的理论进行“日本式”的阐释。
吕蒂对欧洲各民族的民间故事进行分析之后,将民间故事的本质特征总结为以下几点,即“一维性”“平面性”“抽象样式”“孤立化与普遍联结的可能性”“纯化与含世界性”。
一、 一维性
无论是民间故事,还是传说中,常会出现小矮人、魔女、山妖、水精灵等来自于异世界的生灵。在传说中,当异世界的生灵来到这边世界之后,这边世界的生灵即普通人会感到恐惧或者难过。而在民间故事中,普通人却一点也不会感到惊讶。

上一章中提到阿克塞尔·奥利克、罗伯特·佩奇等人在民间故事诗学,即关于民间故事的叙事、结构和形式的理论方面进行了诸多研究。而在该领域做出*突出贡献的当属二战以后出现的瑞士文艺学家麦克斯·吕蒂。

麦克斯·吕蒂于1909年出生于瑞士首都伯尔尼,毕业于伯尔尼大学,主攻英国文学、历史学和瑞士史学。1943年,吕蒂撰写了学位论文《民间故事和传说中的礼物——关于两种文学形式的本质及其根本差异的研究》,1947年,发表了《欧洲民间故事:形式与本质》。之后,1962年出版了论文集《民间故事的本质 ——在很久很久以前的某个地方》、1969年出版了论文集《民间故事的阐释——他们如今还活着》,1975年出版了*后一部著作《民间故事:美学与人物形象》,1991年逝世。麦克斯·吕蒂在民间故事文艺学研究领域所做的贡献不可估量。

我从吕蒂本人那里得知,《民间故事和传说中的礼物》与《欧洲民间故事:形式与本质》这两篇文章的内容本来是计划放在一篇论文里发表的。吕蒂系统研究了民间故事和民间传说中出场人物之间交换的礼物。吕蒂研究的礼物是广义上的礼物,不仅包括实物形式的礼物,还包括优秀的能力和不祥的诅咒等。吕蒂注意到民间故事和民间传说在礼物的处理方式上存在差异,因而开展了集中研究。吕蒂在1943年发表的《民间故事和传说中的礼物》中提出,民间故事和民间传说的根本性区别在于礼物处理方式的不同,礼物的处理方式揭示了民间故事的本质。其后,吕蒂又于1947年发表了《欧洲民间故事:形式与本质》,在礼物研究的基础之上,全面考察了民间故事的叙述形式。

麦克斯·吕蒂关于民间故事形式理论的研究经发表后立即引起了国际学界的广泛关注。现如今,该理论已成为欧美国家民俗学专业和文学专业民间故事研究方向的首选书目,同时也在大学研讨课上被频繁提及。

在学习了吕蒂的形式理论之后,我发现该理论也完全适用于日本民间故事。这是在经过与日本民间故事讲述传承人的交谈,以及对《日本民间故事通观》进行故事主题分类等工作经历的基础之上得出的结论。因此,在本章中,我将结合译本《欧洲民间故事:形式与本质》(小泽译,岩崎美术社出版),对吕蒂的理论进行“日本式”的阐释。

吕蒂对欧洲各民族的民间故事进行分析之后,将民间故事的本质特征总结为以下几点,即“一维性”“平面性”“抽象样式”“孤立化与普遍联结的可能性”“纯化与含世界性”。

一、 一维性

无论是民间故事,还是传说中,常会出现小矮人、魔女、山妖、水精灵等来自于异世界的生灵。在传说中,当异世界的生灵来到这边世界之后,这边世界的生灵即普通人会感到恐惧或者难过。而在民间故事中,普通人却一点也不会感到惊讶。

吕蒂将异世界称为“彼岸”。“彼岸”一般指的是非日常的世界、死者的世界、神灵生活的世界或者超越的世界。吕蒂一般将它们称为彼岸存在或彼岸世界。与之相应的,吕蒂将这边的世界,即我们所生活的日常世界称为“此岸”。不过,这样的叫法较为少见。鉴于此,我们还是使用日常世界或日常世界的存在这样的称呼吧。

在欧洲民间故事以及日本民间故事中,当彼岸世界的存在进入此岸世界后,此岸世界的人丝毫不会感到惊讶。这样的例子有很多,例如,在格林童话《青蛙王子》的开头处,公主因为金球掉进水池而伤心哭泣,这时,她的身边出现了一只青蛙。青蛙问公主:“公主殿下,你为什么哭得这么伤心啊?”公主对于青蛙突然开口说话丝毫不感到惊讶,并且向青蛙哭诉道:“我的金球掉进水池了。”还有,汉塞尔和格蕾特来到糖果屋见到魔女的时候也是完全不感到惊奇,他们之间连语言都是相通的。若是在传说中,公主应该会对青蛙说话这件事情感到万分惊讶,并且还会反复告诉周围的人:“那个水池就是神奇的青蛙出现过的地方。”而在民间故事中,青蛙会说话并不是什么令人感到惊讶的事情。对此,麦克斯·吕蒂的解释是:

民间故事中的主人公和彼岸生灵之间没有距离感。他们对彼岸生灵的出现本身并没有兴趣。对他们而言,重要的事情在于彼岸生灵是帮手还是对手。

作者简介

小泽俊夫(1930— ),原任筑波大学副校长,东北药科大学、日本女子大学、德国马尔堡大学客座教授,现任民间故事研究所所长、筑波大学名誉教授,历任日本口承文艺学会会长、国际口承文艺学会副会长。从格林童话的研究出发,开展日本民间故事研究和民间故事比较研究。

译者简介:

刘玮莹(1986— ),华中师范大学文学博士,武汉工程大学外语学院教师,研究方向为日本近现代文学、中日比较文学,曾出版学术专著《日本战后左翼文学研究》,出版译著《发想法》。

侯冬梅(1977— ),华中师范大学文学博士,曲阜师范大学翻译学院日语系副教授,研究方向为日本近现代文学、中日比较文学,曾主持翻译《中国民间故事史》日文版,出版译著《文学如何描写“原爆”》。

郭崇林(1963— ),二级教授,原任大庆师范学院副校长、中国民俗学会学术委员会副主任、黑龙江省非物质文化遗产保护专家委员会副主任,现任中国民间文艺家协会副主席、黑龙江省文学艺术界联合会副主席、黑龙江省民间文艺家协会主席。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航