×
全译后聊斋
读者评分
5分

全译后聊斋

1星价 ¥22.4 (7.0折)
2星价¥22.4 定价¥32.0
商品评论(1条)
ggr***(三星用户)

翻译成白话问是愚蠢的行为

等于是把自己嚼过的东西给别人吃

2010-10-26 09:31:34
0 0
图文详情
  • ISBN:9787508056975
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:573
  • 出版时间:2010-04-01
  • 条形码:9787508056975 ; 978-7-5080-5697-5

本书特色

《全译后聊斋》:众多《聊斋》续书中的上品,扫清古文障碍的现代译本。

内容简介

《聊斋志异》问世后,仿作迭出,书肆暴富,但多仿其形式而无甚内涵,思想、艺术水平与蒲翁相去甚远,直到1 884年上海的《画报:》连载《后聊斋》开始,此风陡转。
王韬(1828—1897年),近代中国很有影响的改良主义思想先驱,也是近代文坛的一位大师。据他的《瞍因老民自传》所列的著作目录达三十六种之多。著述如此宏富且内容广博,在近代文学史上绝不多见。鲁迅先生在《中国小说史略》中赞王韬的《后聊斋》“笔致纯为《聊斋》者流,一时传布颇广远”;而王韬希望变法图强,“取西方之长,补我之短“,他提出变法口号,比后来的康、梁早二十年。这都可以见出他在近代思想文化史上的地位。
无论是蒲松龄的《聊斋》还是王韬《后聊斋》,他们的语言,对于今天的读者均构成了别无二致的阅读障碍,同样阻碍着今人顺利地解读他们的作品,这对于他们作品的思想和艺术,都是实实在在的损失。惟其如此,才会有多种《聊斋》的白话选本畅行于世。由于种种原因,《后聊斋))还没有被广大读者所了解。甚至还身处“盲区”,因此,把《后聊斋》依据“信.达、雅”的标准,用流畅、优美的现代汉语翻译出来,让更多的人知道、了解以至能够读懂.欣赏《后聊斋》这部《聊斋》众多续书中的佼佼者,实在是一桩大有可为的善事。

目录

自序
 卷一
 华磷姑
 纪日本女子阿传事
 许玉林匕首
 仙人岛
 小云轶事
 吴琼仙
 贞烈女子
 玉箫再世
 朱仙
 莲贞仙子
 徐麟士
卷二
 何惠仙
 白秋英
 郑芷仙
 周贞女
 杨素雯
 冯香妍
 廖剑仙
 眉绣二校书合传
 徐双芙
 萧补烟
卷三
 陆碧珊
 龚绣鸾
 心侬词史
 闵玉叔
 凌波女史
 三梦桥
 黎纫秋
 鹃红女史
 毕志芸
 蓟素秋
 药娘
卷四
 仙谷
 何华珍
 胡琼华
 女侠
 金镜秋
 ……
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
展开全部

节选

《全译后聊斋》内容简介:《聊斋志异》问世后,仿作迭出,书肆暴富,但多仿其形式而无甚内涵,思想、艺术水平与蒲翁相去甚远,直到1884年上海的《画报:》连载《后聊斋》开始,此风陡转。王韬(1828-1897年),近代中国很有影响的改良主义思想先驱,也是近代文坛的一位大师。据他的《瞍因老民自传》所列的著作目录达三十六种之多。著述如此宏富且内容广博,在近代文学史上绝不多见。鲁迅先生在《中国小说史略》中赞王韬的《后聊斋》“笔致纯为《聊斋》者流,一时传布颇广远”;而王韬希望变法图强,“取西方之长,补我之短”,他提出变法口号,比后来的康、梁早二十年。这都可以见出他在近代思想文化史上的地位。无论是蒲松龄的《聊斋》还是王韬《后聊斋》,他们的语言,对于今天的读者均构成了别无二致的阅读障碍,同样阻碍着今人顺利地解读他们的作品,这对于他们作品的思想和艺术,都是实实在在的损失。惟其如此,才会有多种《聊斋》的白话选本畅行于世。由于种种原因,《后聊斋))还没有被广大读者所了解。甚至还身处“盲区”,因此,把《后聊斋》依据“信.达、雅”的标准,用流畅、优美的现代汉语翻译出来,让更多的人知道、了解以至能够读懂.欣赏《后聊斋》这部《聊斋》众多续书中的佼佼者,实在是一桩大有可为的善事。描写男欢女爱的篇什,在《后聊斋》中占有相当的比重。这里有从蒲翁那里一脉相承的花妖狐魅的故事,也有对充满歌舞声色的现实生活场景的描摹。鲁迅先生说它“鬼狐渐稀,而烟花粉黛之事盛矣”,就是一针见血地指出了它与《聊斋》在题材、风貌方面因作者、时代的不同而呈现出的差异。王韬曾两度长期居住在上海这个后来被称为“十里洋场”、“东方巴黎”的浮华之地,非常熟悉这里的生活,尤其是他第二次长居沪上写作《后聊斋》时,已经饱经忧患,心萌退志,常以狭邪之游释愤消忧,与歌妓舞女交往甚多。他在部分作品中确实表现、反映了妓女悲惨的生活境遇,并对她们的不幸遭际表达了真切的同情。在书中,无论是鬼狐故事还是折射出现实生活光影声息的作品,男女恋情大都写得曲折动人,颇有蒲翁风致,有些还反映了封建制度造成的婚恋悲剧。《后聊斋》尽管不能与堪称中国古代文言小说巅峰之作的((聊斋志异))比肩,但它在努力反映现实生活关注民生疾苦的思想前提下,同样注重文本意义上的表达,笔法细腻,韵致绵绵,词彩清美,构思奇幻,幽幽荡漾着含蓄婉约的情致。作者在《自序1》中所称的“墨渖淋漓,时与泪痕狼藉相间”,确买能被我们真切体察、感悟到,而书中为数不少的诗词文赋,更为作品增色。

相关资料

卷一华璘姑华璘姑,是苏州城里一个大户人家的姑娘。她从小就聪明伶俐,上学读书总想同哥哥们争个高低,成绩常在他们之上。父母特别喜爱她,常常对人夸奖磷姑说:“这是我家的女才子呵!”这姑娘长大之后,学得一手好刺绣,又很会作诗填词。后来,她的哥哥们到邻居的一所私塾读书,那里有一位叫陆眉史的学生,不仅很有才学,人也长得漂亮,潇洒大方,很有风度,好像枝叶茂盛的杨柳在微风中摇曳。他是璘姑叔伯哥哥华子瑜*好的朋友。每次作文,华子瑜都压倒众人,名列**。如果要求当堂交卷,他的成绩就赶不上陆眉史了。这天,学堂分题比赛,除了八股文外,还有写诗作赋。眉史早就自许为诗坛的领袖,而子瑜平时却不善于写诗词。可是这次比赛作诗,子瑜却*先交卷,并且很得作诗的要领,甚至胜过了唐代的大诗人元稹和白居易。眉史心里暗暗怀疑是他请人代作的,但又不敢直接提出来问他。一次,眉史偶尔翻阅子瑜的课本,突然发现其中夹有一张信纸,字写得非常清秀。末尾有一首诗,同子瑜在课堂上写的那首诗完全相同。于是,眉史拿着这张纸要挟他说:“这是谁的手笔?看样子十有八成是姑娘写的。你不老实告诉我,我就送交老师!”子瑜羞愧地红着脸说:“是我妹妹磷姑写的,她早就很会写诗词,这是她的草稿。请你保守秘密,千万别说出去。”

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航