×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787538550689
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:152
  • 出版时间:2011-02-01
  • 条形码:9787538550689 ; 978-7-5385-5068-9

本书特色

  在这里,有美丽的充满田园风情的摩格尔,有醉人的芳香四溢的美酒,有热闹非凡的罗西欧节,有鲜嫩多汁的葡萄,有静静流淌的小溪,有繁密如茵的草地,有欢呼雀跃的孩子,有美丽娇羞的少女,有慈祥和蔼的老人……都是那样的美妙。   在这里,也有贫穷和无奈,有疾病和死亡。得了痨病的姑娘,孤独?坐在家门口的小男孩儿,那个爱用腻腻的声调呼唤小银的美丽天使,一次次为主人产下驴奶以维持主人生计的瘦弱不堪风烛残年的母驴……原来与美妙相伴随的还有那弥漫在紫色雾霭中的淡淡的却又挥散不去的哀伤……   温柔的小银,陪伴着我们孤独的诗人走在迷人的摩格尔乡间,一起散步,一起思考,一起倾诉……它不是普通的充当运输工具的毛驴,更不是字典里那个仅有空洞解释而无活力生机的名词。我们的小银有会说话的、时而欢喜、时而忧郁的眼睛;有善于倾听的一对悠闲时交叉、伤心时耷拉、快乐时竖起的小耳朵,更重要的是,它和诗人一样?有着高贵的灵魂。   现在,小银漂洋过海,来到中国,来到世界。相信每一个读过它的人,都会爱上它,并永远记住它。

内容简介

  《小银,我可爱的憨驴》娓娓道来的是作者与一头毛驴(小银)齿唇相依的真挚的情感。小银是作者的兄弟,朋友,或者孩子,他们亲密无间。在作者眼里,毛茸茸的小银玲珑而温顺,外表是那样的柔软,软的就像一腔纯净的棉絮,没有一根骨头,唯有一双宝石般发亮的眼珠,坚硬得像两颗精美明净的黑水晶……月样的银白,钢样的坚强。作者与小银相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街、小巷……走过诗人的故乡——西班牙的韦尔瓦省的摩格尔,那也是诗人的*后的安息之地。   本书不仅是一部散文诗集,也是一组西班牙南方的风情画,更是献给小银的一首长长的抒情诗。希梅内斯的语言优美动人,富有乐感,一会儿喃喃低语,一会儿欣喜若狂。他注视小银的目光那样柔和、那样深情、那样迷恋、那样宁静……

目录

小银
白蝴蝶
古老的游戏
日食
好冷啊
上学
疯子
枪毙犹大
无花果子弹
玫瑰的晚祷
后事
蹄掌中的刺
小燕子
厩栏
阉驹
展开全部

节选

《小银,我可爱的憨驴》娓娓道来的是希梅内斯与一头毛驴(小银)齿唇相依的真挚的情感。小银是作者的兄弟,朋友,或者孩子,他们亲密无间。在作者眼里,毛茸茸的小银玲珑而温顺,外表是那样的柔软,软的就像一腔纯净的棉絮,没有一根骨头,唯有一双宝石般发亮的眼珠,坚硬得像两颗精美明净的黑水晶……月样的银白,钢样的坚强。作者与小银相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街、小巷……走过诗人的故乡——西班牙的韦尔瓦省的摩格尔,那也是诗人的*后的安息之地。《小银,我可爱的憨驴》不仅是一部散文诗集,也是一组西班牙南方的风情画,更是献给小银的一首长长的抒情诗。希梅内斯的语言优美动人,富有乐感,一会儿喃喃低语,一会儿欣喜若狂。他注视小银的目光那样柔和、那样深情、那样迷恋、那样宁静……

相关资料

   西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 ——著名作家 严文井 现在这个深为西班牙人民所喜爱的毛茸茸的小银,已经踏上中国秀丽的田野。它背负的是诗,是友情,是给中国人民的亲切问候。 ——原中文版译者 达西安娜•菲萨克 我相信,每个译者都会奉献给我们一个新的小银,正如每个莎士比亚剧本译者会奉献给我们一个新的莎翁那样。但我也相信,不管怎么变,小银总归是洁白的——万里挑一的洁白。 ——著名翻译家 肖毛 希梅内斯的抒情诗为西班牙文学树立了崇高心灵与纯洁艺术的典范。 ——瑞典诺贝尔文学奖评委会授奖辞

作者简介

希梅内斯(1881-1958),西班牙著名诗人。生于西班牙南部一个家道殷实的农家。中学毕业后,他从父命北上首都马德里攻读法律。但他对法律专业毫无兴趣,乃弃法从文,专心致志地从事现代诗歌的创作。他敢于突破旧体格律诗的束缚,开创了一代新风,是名副其实的西班牙现代抒情诗的创始人。他的诗歌毫无矫揉造作之风,实为心迹流露,其中脍炙人口的名篇有:《悲哀的咏叹调》、《一个新婚诗人的日记》、《永恒》等。1956年获诺贝尔文学奖。中篇散文诗《小毛驴之歌》在二十几个西班牙语国家中享有盛名,尤其深受青少年欢迎。还被译成多种文字,在世界各地广为传诵。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航