×
李清照词选【许译中国经典诗词】(双色,中英对照)
读者评分
4分

李清照词选【许译中国经典诗词】(双色,中英对照)

1星价 ¥8.6 (4.3折)
2星价¥8.4 定价¥19.9

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
wze***(三星用户)

中英对照经典读物很好。

中英对照经典读物很好。

2017-02-10 16:46:51
0 0
图文详情
  • ISBN:9787202037652
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:121
  • 出版时间:2012-03-01
  • 条形码:9787202037652 ; 978-7-202-03765-2

本书特色

李清照的词深刻地反映了自己生活的变化,也在一定程度上反映了时代的变迁。她把少女时代的天真娇憨,少妇时代的柔情挚爱、离愁别恨,都记录在前期的词作中。那么来看看许渊冲翻译的为许译中国经典诗词之《李清照词选(图文典藏本)》。

内容简介

李清照的词深刻地反映了自己生活的变化,也在一定程度上反映了时代的变迁。她把少女时代的天真娇憨,少妇时代的柔情挚爱、离愁别恨,都记录在前期的词作中。到1127年她四十四岁时,金兵占领了北宋京城,李清照夫妇逃到江南,不久赵明诚病逝,李清照只好把失国之痛、丧夫之悲,都熔铸在哀怨欲绝的后期词作里。她的悲剧生活,间接体现了历史的悲剧。所以她抒发的情感,表面上看来是她个人的,实质上却具有一定的时代性和社会性。

目录

点绛唇如梦令怨王孙减字木兰花一剪梅醉花阴凤凰台上忆吹箫小重山鹧鸪天蝶恋花浣溪沙怨王孙浣溪沙浣溪沙菩萨蛮点绛唇念奴娇庆清朝慢摊破浣溪沙蝶恋花怨王孙蝶恋花青玉案菩萨蛮鹧鸪天渔家傲……
展开全部

节选

李清照的词深刻地反映了自己生活的变化,也在一定程度上反映了时代的变迁。她把少女时代的天真娇憨,少妇时代的柔情挚爱、离愁别恨,都记录在前期的词作中。那么来看看许渊冲翻译的为许译中国经典诗词之《李清照词选(图文典藏本)》。

作者简介

许渊冲(1921—),北京大学教授,当代著名翻译家,在国内外出版中、英、法文译著六十余部。许渊冲先生的译诗是在深刻理解原诗意蕴的基础上的再创造,充分体现了他的“三美”(意美、音美、形美)、“三似”(形似、意似、神似)、“三化”(深化、等化、浅化)、“三之”(知之、好之、乐之)等翻译思想,被誉为“诗译英法惟一人”。对于许译诗词,他的老师钱锺书先生曾形象地比喻为“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,跳得灵活自如,令人惊奇”。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航