×
应用翻译功能论-第二版
读者评分
5分

包邮应用翻译功能论-第二版

1星价 ¥16.2 (4.9折)
2星价¥16.2 定价¥33.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
lia***(三星用户)

应用翻译功能论-第二版

探讨了应用文体的翻译问题

2017-02-08 16:41:26
0 0
图文详情
  • ISBN:9787500134015
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:188
  • 出版时间:2012-07-01
  • 条形码:9787500134015 ; 978-7-5001-3401-5

本书特色

《应用翻译功能论(第2版中译翻译教材翻译专业研究生系列教材)/口笔译教学与研究丛书/中译翻译文库》编著者贾文波。 翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。 根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。 理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。 书后附有部分应用翻译的佳译实例供读者鉴赏

内容简介

     《应用翻译功能论(第2版中译翻译教材翻译专业研究生系列教材)/口笔译教学与研究丛书/中译翻译文库》编著者贾文波。 翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。 根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。 理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。  书后附有部分应用翻译的佳译实例供读者鉴赏

目录


再版前言 原序 **章 应用翻译概述   1.1 应用翻译的特性       1.2 应用翻译的语言特征   1.3 应用翻译的主流策略导向   1.3.1 “功能性”归化     1.3.1.1 突出“功能对等   1.3.1.2 “异功能”转换   1.3.2 “行业性”归化   1.4 应用翻译的“职场”特征   1.5 应用翻译研究现状与发展   1.6 应用翻译研究的理论问题 第二章 西方功能翻译理论概述     2.1 功能翻译学派领军人物及其主要思想   2.1.1 赖斯的文本类型说     2.1.2 费米尔的“目的论”   2.1.3 曼塔利的“翻译行为”理论   2.1.4 霍恩比的“综合法”     2.1.5 诺德的翻译思想   2.1.5.1 忠诚原则   2.1.5.2 “纪实翻译”与“工具翻译”   2.2 翻译过程:一种“交际互动”   2.3 翻译要求 第三章 纽马克与奈达的功能翻译思想     3.1 纽马克的文本功能分类说及其两大翻译法   3.1.1 文本分类说         3.1.2 语义翻译与交际翻译     3.2 奈达的“功能对等”理论         3.2.1 “功能对等”的含义             3.2.2 “功能对等”的标
展开全部

作者简介

贾文波,中南大学外国语学院教授、中外文化交流与翻译研究所副所长、英语语言文学翻译方向硕士生导师,湖南省翻译工作者协会常务理事,湖南省社科研究基地一一湖南翻译研究基地核心成员及“应用翻译研究”学科带头人,研究方向为应用翻译研究、翻译理论与实践,主要论文有“原作意图与翻译策略”“对外旅游翻译不可忽视民族审美差异”“文本类型的翻译策略导向”“字斟句酌,离形得似”“功能翻译理论对应用翻译的启示”“外宣翻译:意识形态操纵下的改写”“从关联论视角看应用翻译”“文本功能对应用翻译的策略主导”“应用翻译:多元交际互动中的整体复杂行为”,主要专著有《汉英时文翻译高级教程》《汉英时文翻译》《应用翻译功能论》《汉英时文翻译教程》《翻译工作坊:汉英时政翻译》《英汉一汉英应用翻译综合教程》《应用翻译理论与实践》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航