×
国王米达长着驴耳朵
读者评分
4.3分

国王米达长着驴耳朵

1星价 ¥10.1 (4.8折)
2星价¥10.1 定价¥21.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787020091423
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:271
  • 出版时间:2012-11-01
  • 条形码:9787020091423 ; 978-7-02-009142-3

本书特色

《国王米达长着驴耳朵》的故事发生在上个世纪五十年代中期,由意大利作家比安卡·皮佐尔诺著。

内容简介

  美丽傲慢的蒂尔达表姐,将要在拉拉吉的家中度过夏天。拉拉吉仅十一岁,她想象不到一个快到十四岁女孩的秘密带来的危险。在这个夏天中,许多乘船来到岛上度假的人,都非常适合在这两个表姐妹的幻想和爱情计谋中扮演角色。一天又一天地,拉拉吉被吸引、拉进和卷入一座由谎言、爱情、欺骗、秘密、误解和背叛组成的迷宫,并难以从中摆脱出来,甚至使同自己非常忠实的女友伊雷妮之间的友谊,也几乎破裂。但是一天,在一场感人至深的演出中,她被选中担任主角。所有人,所有真正岛上的居民都会观看,拉拉吉的选择会是什么呢……

前言

这个故事发生在上个世纪五十年代中期。
那个时候在意大利刚刚有了黑白电视,而且只有一个频道,每天只播几个小时。已经有了收音机,但是要使用它,如同看电视一样必须要有电。还没有便携式晶体管收音机,电池只用来照明。(意大利语中电池“pila”这个词,表示可以装进衣袋里的小灯。)既没有手提式的“盒式”录音机,也没有“随身听”,也没有CD,留声机都是一些笨重的设备。
没有手机,有线电话也不如今天普遍。不是所有家庭都有电话。(也许由于这个原因,人们习惯写信,还由于那时邮政的效率高,信还先到。)总之,整个通讯方式和今天大不一样,住在地中海的某些小岛上的人,真正是与世隔绝的。
但这并不总被认为是坏事。许多人还愿意到岛上去度假,正是为了用不同的方式生活几个星期。
真正说来那时的意大利人不是去“度假”,而是去过“乡村生活”,一般都不远离居住的地方。那时还没有“度假村”、“宾馆”和其他旅游设施。“旅游者”专门指那些旅游的人,他们在一个地方住几天就走。其余的是“乡间度假者”和去海边的“海边度假者”,即使他不去海滩。
另一个也许会引起你们好奇的是这本小说中人物的名字。这也是由于通讯制度的不同造成的。
今天,由于媒体(广播、电视、电影和报纸)的作用,少数“时髦”的名字,一般是仿效那个时期取得成功和知名度的、即使是外国的演艺界人物,被传播到了意大利各个地方。
上个世纪五十年代,父母给孩子取名还是“传统的”:从祖父传到孙子的家族名字;按照出生日期取日历上的圣徒名字;或取那个地方的保护神的名字,“保护神”是指在那个特定地区的教堂和神庙里受崇拜的神。因此,从教名或昵称上便很容易区别出一个人出生的地方或地区。
同样一个名字的昵称,不同地区之间也有变化。例如这本书中出现的“福丽卡”(Forica)是个昵称,在萨丁岛的某些地区使用,是萨尔瓦托雷(Salvatore)的阴性名词(从萨尔瓦托拉“Salvatora”演变到萨尔瓦托丽卡“Salvatorica”)。
比较少见的一般是所谓的“幻想”名字。但是,这些名字都真正是原刨的,因为父母并没有追随几乎人人皆知的某个时髦人物的名字,而是根据他们个人的经验:同具有特殊魅力的人的会晤,对学生时代的怀念,某些歌剧或他们读过的小说中的人物;即使小说是名著,他们中的每个人阅读的时间与其他父母相比,也是不同的。

节选

“我想看看她们正在同谁说话。”
“你不认识他们吗甲就是加拿大帐篷里的那几个。他们三人先来,当我来叫你时他们就在那里了。可以看出是洛佩兹家的公主们看到椅子是空着的,就把他们黏上了。”
“我不信。我认为他们事先是有约会的。”
“也有可能。但与我们有什么关系?快点,你的父亲还等着冰用呢。”
当她们再次经过那些桌子时,拉拉吉不由得再向那边望一眼。这时发生了一件奇怪的事情。似乎正在等待她的目光的乔治,稍微皱了一下眉头,用指头向她做出了一个通常表示“以后!”的暗号。因此,尽管有弗朗齐斯卡·洛佩兹献媚,他并没有忘记他的承诺。但是,在这样大庭广众之中做如此明确的示意,也太粗心大意了。拉拉吉警惕地看了看伊雷妮。现在我怎么告诉她呢?
幸运的是,这位女友什么也没有看出来。
在回家的路上,拉拉吉挺难受,她拿不定主意是否把看见的情况告诉蒂尔达。她又怎样向伊雷妮征询意见呢!她在做出如此重要的决定时,从来没有不征求伊雷妮的意见的。*后她决定什么也不对蒂尔达说,至少现在这样。但是,她将注意观察乔治,看他是否在脚踏两只船……
这是怎么样的一天啊!多少新鲜事,多么令人激动。而且还没有完。还有夜间的约会。
但是,上床以后拉拉吉并没有睁着眼睛坚持到乔治来到。蒂尔达为了不引起姨父姨母的怀疑,便吹灭了蜡烛,为了同样理由,两个表姐妹都沉默不语,但是在黑暗中眼睛睁得大大的。可是,困意却突然向拉拉吉袭来,像一张大网从脚下冉冉升起。第二天早上,当拉拉吉醒来的时候真后悔,没有看到故事*新的一章。
“他来了吗?”她问表姐,并为自己不想告诉她昨天发生的事情而感到有点惭愧。如果朗奇洛托的马夫睡熟了,而骑士反而为他站岗,至少应当从“圆桌”上把他赶走。
“来了。”蒂尔达简洁地回答,像平常一样,并不想同她进行推心置腹和详细的交谈。但是,她的情绪不错,很平静。她只担心她的还没有消肿的脚,一点也没有怀疑和嫉妒的迹象。
“如果她知道……”拉拉吉想。但立刻又忧虑地意识到,现在她也有一个同样要保守的秘密。

作者简介

  比安卡·皮佐尔诺,意大利*著名的儿童与青少年读物作家,她的创作还包括戏剧、电视剧本以及文艺评论,以及为意大利国有电台RAI的文化节目提供创意。自从一九七零年发表首部作品以来,迄今为止已经有四十多部作品面世。虽然她的作品关注社会问题,却富有想像力、优雅而不失风趣。她的作品已经被翻译成法语、德语、希腊语、波兰语、匈牙利语、韩语以及日语。她是二零一二年国际安徒生奖的五位候选人之一。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航