×
商务英汉互译理论与实践
读者评分
5分

商务英汉互译理论与实践

1星价 ¥23.0 (6.4折)
2星价¥23.0 定价¥36.0
商品评论(1条)
875***(一星用户)

对《商务英汉互译理论与实践》的评价

书包装得比较精细。还有这本书真的写得很好,系统全面、精炼,非常适合于自学,为从未接触过翻译的我打开了一扇广阔的大门,相信学了这本书你也会收获很多。强烈推荐!

2014-10-23 22:39:45
0 0
图文详情
  • ISBN:9787118094732
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:440
  • 出版时间:2014-07-01
  • 条形码:9787118094732 ; 978-7-118-09473-2

本书特色

全书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读者商务英汉互译的能力。

内容简介

全书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读者商务英汉互译的能力。

目录

**章 商务翻译概论  **节 商务翻译的历史  第二节 商务翻译概况  第三节 商务翻译的多元化标准第二章 商务广告翻译  **节 广告的定义及分类  第二节 商务广告的构成  第三节 商务广告的特点  第四节 广告的翻译技巧第三章 商标与品牌翻译  **节 商标与品牌的定义  第二节 商标与品牌的关系  第三节 商标的特点  第四节 商标翻译中需注意的原则  第五节 商标翻译的方法第四章 商品说明书翻译  **节 商品说明书的结构特点  第二节 商品说明书的语言特征  第三节 商品说明书与广告的区别  第四节 商品说明书的翻译策略第五章 商务数词、量词与倍数翻译  **节 数词的翻译  第二节 量词的翻译  第三节 倍数的翻译第六章 商务函电翻译  **节 商务传真翻译  第二节 商务信函翻译 
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航