×
哈克贝利.费恩历险记
读者评分
4.7分

哈克贝利.费恩历险记

1星价 ¥5.8 (3.2折)
2星价¥5.6 定价¥18.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(11条)
手寄七***(三星用户)

很好,送给小孩看的。

2023-02-13 00:59:30
0 0
无言无***(二星用户)

从前看过汤姆索亚历险记,所以打算看看这个。

2022-12-16 17:47:58
0 0
图文详情
  • ISBN:9787540772208
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:330
  • 出版时间:2014-09-01
  • 条形码:9787540772208 ; 978-7-5407-7220-8

本书特色

《哈克贝利·费恩历险记》是幽默大师马克·吐温的代表作。小说以儿童哈克贝利的口吻,讲述他与种植园黑奴吉姆沿密西西比河漂流的冒险故事。形形色色的人和自然界造成的种种艰难险阻,为小说增添了传奇色彩;哈克贝利与黑奴吉姆结下的深厚友谊,在蓄奴制的背景下有着深刻的社会意义。小说融入了方言、俚语,散发浓郁的北美乡土气息,呈现了19世纪中叶美国社会的生活画卷。不仅是一部优秀的儿童文学名著,更是世界文学的瑰宝。

内容简介

本书是幽默大师马克?吐温的代表作。小说以儿童哈克贝利的口吻,讲述他与种植园黑奴吉姆沿密西西比河漂流的冒险故事。形形色色的人和自然界造成的种种艰难险阻,为小说增添了传奇色彩;哈克贝利与黑奴吉姆结下的深厚友谊,在蓄奴制的背景下有着深刻的社会意义。小说融入了方言、俚语,散发浓郁的北美乡土气息,呈现了19世纪中叶美国社会的生活画卷。不仅是一部优秀的儿童文学名著,更是世界文学的瑰宝。

目录

我发现摩西和用纸莎草的古人 我们帮的秘密誓词 伏击阿拉伯人 毛球显灵 爸爸重新做人 爸爸与死神搏斗 我愚弄了爸爸后就逃走了 我饶恕了华森小姐的吉姆 死亡之屋悄然漂过 玩蛇皮玩出了什么后果 他们从我们后面追上来了! “顶好就这样过下去吧!” 用正当手段从“华尔特?司各特号”上获得的赃物 所罗门是个聪明人吗?? 戏弄可怜的老吉姆 响尾蛇蛇皮在作怪 格兰其福家收留了我 哈尼为什么掉转马头去找帽子 公爵和朵芬皇太子上了木筏 皇亲国戚在扑克维尔干了些什么 阿肯色州的难局 私刑为什么没搞成 国王的痞子作风 国王变成了牧师 痛哭流涕说瞎话 我偷了国王的赃款 死彼得复得金币 手伸得太长要吃亏 我在暴风雨中溜掉了 金币救了贼的命 祈祷可不能说假话 我改了姓名 皇族的可怜结局 我们让吉姆高兴起来 密谋 设法救吉姆 吉姆得到了斋饼 一个囚犯的心碎于此处 汤姆写匿名信 救吉姆巧摆迷魂阵 鬼使神差 他们为什么没把吉姆绞死 就此搁笔
展开全部

节选

寡妇见到我哭了一场,把我叫作可怜的迷途羔羊,还骂了我许多别的,不过她绝没有恶意。她又给我穿上新衣,我浑身像被夹子夹住一样难受,一阵阵冒汗,什么事也干不了。唁,接着那老一套又来了。
  寡妇一摇晚饭铃,你就得准时去。但是当你到了桌子跟前,又不能马上吃饭,你得等寡妇耷拉下脑袋,对着饭菜发几句牢骚后才能吃。
  其实饭菜也没啥毛病,不过每样都是分开单做的,要是把零七八碎的东西放在一个桶里,那就不同了。各种东西混在一起,再连汤带汁一搅和,味道会更好。
  吃过晚饭,她拿出她的《圣经》来,给我讲摩西和用纸莎草的古人的故事。我心急火燎地想知道摩西到底是怎么回事,可是过了一会儿,她说摩西早就死了,于是我就再也不去管他了。
  我才不为死人操心呢。
  一会儿,我想抽烟,便要求寡妇让我抽,但她不肯。她说抽烟是下作的行为,又不干净,叫我千万别再抽了。有些人就是这样,一件事还不了解,就说三道四。就拿摩西来说吧,一个死了的人,又不同她沾亲带故,她却为他瞎操心。你看,我干的这事儿还是有些好处的,她却老是挑毛拣刺。她不是也吸鼻烟吗?当然那是百分之百的正确,因为干那事的是她自己。
  她姐姐华森小姐是位身材瘦小的老姑娘,戴副圆镜片眼镜,刚搬过来和她妹妹一起住。她拿一本拼写课本来刁难我,她折腾了我个把钟头,然后寡妇才叫她松松劲儿。我再也忍受不了多久了,接下去的那一个小时简直无聊得要命,我心中特烦躁,坐立不安。华森小姐老是说:“别把脚跷起来呀,哈克贝利。”“别弄得嘎吱嘎吱响,哈克贝利——把身子坐直了。”过了一会儿,她又说:“别那样打哈欠、伸懒腰,哈克贝利——你怎么不愿学规矩点呢?”接着她对我讲了地狱里的许多情况,我说我倒希望到那地方去才好呢。她一听我这样说便火了,不过我说这话可没有一点恶意。我只想到别处去走走,只想换个地方,至于去哪里我倒无所谓。她说我刚才说那样的话很恶毒,她无论如何都不会说那种话。她要好好过日子,将来好进天堂。嘿,我可看不出上她要去的那地方有什么好处,所以我打定主意不朝那方面努力。不过我从没有这样说过,因为那只会惹麻烦,没一点好处。
  她既然已经说开了头,就继续说下去,一五一十把天堂里的情形都告诉我了。她说天堂里的人整天不干别的,只抱着张琴到处闲逛、唱歌,永远都这样。所以我觉得那也不怎么样,不过我从没有那样说。我问她,她觉得汤姆·索亚能不能上那儿去,她回答说他还差得远呢。我一听就乐了,因为我愿意和他在一起。
  华森小姐老找我的岔子,真让人感到厌烦、无聊。一会儿,她们把那些黑人叫进屋里做祷告,然后大家各自上床睡觉。我拿着一支蜡烛上楼到我房间里去,把蜡烛放在桌上,然后在窗前的一把椅子上坐下来,打算想些令人高兴的事,可是总想不出来。
  我感到无聊透了,心想还不如死了痛快。星星在夜空闪烁,林中的树叶沙沙作响,声音很凄凉。我听到有一只猫头鹰因为有人死了,在远处“嗬”、“嗬”地叫,还听到一只三声夜莺和一条狗在嚎,大概有人快死了吧。风儿想对我说点悄悄话,但我听不明白,结果吓得我浑身直打寒战。接着,我又听到远处树林里有一种鬼叫声。那亡灵想把心事说出来,但又讲不清楚,所以不能安安稳稳地在坟墓里歇着,只好每天夜晚出来游荡,一边走一边那样哭号。我心情十分沮丧,又很害怕,真希望有人跟我做伴。一会儿,一只蜘蛛爬上了我的肩头。我用手指把它弹掉,正好落在蜡烛上,我还没来得及动一下,它就烧得蜷成一团了。别人不说我也知道,这是个很坏很坏的兆头,我准会碰上什么倒霉的事。我心里一恐慌,差一点把衣服从身上抖落下来了。我起身就地转了三转,每转一圈在胸前划一次十字。然后,为了辟邪,我用一根线把一绺头发扎起来。这样做了以后,我还是没有把握。
  要是你捡到一块马蹄铁,没把它钉在门框上,反倒将它弄丢了,你就可以用这种办法消灾。但是我从来没听谁说过,弄死了一只蜘蛛,可以用这种办法躲过坏运气。
  我又坐下来,浑身哆嗦。我拿出烟斗来抽烟,现在整个屋子里没一点动静,我抽上一袋烟寡妇是不会知道的。过了好一会儿,我听到远处镇上的钟沉重地敲了起来。当!当!当!响了12下,又整个儿静下来了——比刚才还要安静。不一会儿,我听到暗黑的树丛中有根树枝啪的一声折断了——有什么东西在活动。我静静坐着听,立刻就听到那边隐隐传来“喵!喵!”声,太棒了!我也尽量压低声音“喵!喵!”地叫起来,随即吹灭蜡烛,从窗口爬出去,翻到棚子上,再溜下地,爬进树丛中。准没错,是汤姆·索亚在那儿等我。P2-4

  ……

作者简介

马克·吐温(1835—1910),美国作家,十九世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。他的写作风格融幽默与讽刺于一体,既富有独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析。代表作为《汤姆·索耶历险记》《哈克贝利·费恩历险记》和《百万英镑》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航