- ISBN:9787111486961
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:189
- 出版时间:2014-12-01
- 条形码:9787111486961 ; 978-7-111-48696-1
本书特色
本书的编写完全按照高职商务英语人才培养的目标建设运作,内容涵盖商务活动的诸多层面,主要包括三篇:**篇是翻译理论概述,主要介绍翻译理论、翻译方法和翻译策略的相关知识;第二篇是商务词汇的翻译,内容包括商务词汇的文化含义、商务词汇的特点;第三篇是实用商务英语翻译,内容主要包括商务信函的翻译、商务广告的翻译、商务合同的翻译、商务报告的翻译、商务餐饮翻译、商务营销翻译和商标的翻译。本书以商务翻译环境下的工作内容为导向,通过案例分析和能力实训,强调所要学习的知识;以职业技能需求细化分析为根据,以满足岗位技能要求为目标,构建“教、学、做一体化”的内容体系,培养学生的翻译能力和语言的实际运用能力。本书可以作为高职院校商务英语专业的课程教材,也可以作为其他商科专业学生或者从事外贸工作的人员的自学用书。
内容简介
本书的编写完全按照高职商务英语人才培养的目标建设运作,内容涵盖商务活动的诸多层面,主要包括三篇:**篇是翻译理论概述,主要介绍翻译理论、翻译方法和翻译策略的相关知识;第二篇是商务词汇的翻译,内容包括商务词汇的文化含义、商务词汇的特点;第三篇是实用商务英语翻译,内容主要包括商务信函的翻译、商务广告的翻译、商务合同的翻译、商务报告的翻译、商务餐饮翻译、商务营销翻译和商标的翻译。本书以商务翻译环境下的工作内容为导向,通过案例分析和能力实训,强调所要学习的知识;以职业技能需求细化分析为根据,以满足岗位技能要求为目标,构建“教、学、做一体化”的内容体系,培养学生的翻译能力和语言的实际运用能力。本书可以作为高职院校商务英语专业的课程教材,也可以作为其他商科专业学生或者从事外贸工作的人员的自学用书。
目录
**篇 翻译理论概述
**章 翻译理论
**节 翻译的内涵
第二节 翻译的标准
第三节 翻译的策略
第二章 翻译方法
**节 增译法
第二节 减译法
第三节 重译法
第四节 分译法
第五节 意译法
第六节 回译法
第三章 翻译策略
**节 文化背景
第二节 同化
第三节 异化
第四节 形合
第五节 意合
第二篇 商务词汇的翻译
第四章 商务词汇的文化含义
**节 商务词汇与普通词汇
第二节 商务词汇的文化含义
第五章 商务词汇的特点
**节 商务词汇的特点
第二节 商务词汇的翻译
第三篇 实用商务英语翻译
第六章 商务信函的翻译
**节 商务信函的分类
第二节 商务信函的翻译
第七章 商务广告的翻译
**节 广告中的文化差异
第二节 商务广告的翻译
第八章 商务合同的翻译
**节 商务合同的种类
第二节 商务合同的翻译
第九章 商务报告的翻译
**节 商务报告的构成
第二节 商务报告的翻译
第十章 商务餐饮的翻译
**节 菜单的翻译
第二节 饮料的翻译
第十一章 商务营销的翻译
**节 公司介绍的翻译
第二节 产品介绍的翻译
第三节 产品说明书的翻译
第十二章 商标的翻译
**节 商标的构成
第二节 商标的翻译
参考文献
-
断代(八品)
¥13.4¥42.0 -
当代中国政府与政治(新编21世纪公共管理系列教材)
¥30.2¥48.0 -
家居设计解剖书
¥12.5¥39.0 -
文学理论(第二版)
¥24.4¥37.6 -
习近平新时代中国特色社会主义思想概论
¥18.2¥26.0 -
中国古代文学史 第二版 上册
¥28.1¥43.3 -
中国古代文学史(第二版)中册
¥31.6¥54.5 -
中医基础理论
¥35.4¥59.0 -
中国现代史(第4版)
¥22.8¥60.0 -
2012年版英语(二)自学教程含大纲(00015)
¥18.9¥46.0 -
财务大数据分析——基于PYTHON(第二版)
¥39.2¥49.0 -
当代中国政府与政治 第二版
¥57.8¥68.0 -
中国当代史(第4版)(本科教材)
¥52.0¥65.0 -
世界现代史(1900-2000)
¥44.0¥80.0 -
当代西方政治思想前沿
¥25.6¥32.0 -
文学理论与批评实践
¥8.1¥30.0 -
软件定义网络(SDN)实战教程
¥49.6¥69.8 -
中国古代史(第5版)(上册)
¥36.8¥49.0 -
中国古代史(第5版)(下册)
¥29.3¥39.0 -
大学物理实验
¥43.5¥69.0