×
名利场-青少版
读者评分
4.7分

名利场-青少版

1星价 ¥4.3 (2.7折)
2星价¥4.3 定价¥16.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787556003631
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:260
  • 出版时间:2015-01-01
  • 条形码:9787556003631 ; 978-7-5560-0363-1

本书特色

适读人群 :7-10岁畅销中国十余年,累计销量超过8000万册,中国较好的青少版名著读物。  精选古今中外文学巨匠的140册经典名著,精心改编,经典打造,专为青少年读者编写的名著读本。  精美时尚的彩色插图,增添阅读趣味,丰富阅读体验。  精致典雅的装帧设计和舒适护眼的内芯版式,给读者较好视觉体验。  全新修订升级,以更优品质给予读者较佳阅读体验。  《世界文学名著宝库·青少版:名利场(新版)》是19世纪英国批判现实主义作家萨克雷所著的一部长篇小说,此书在英国文学史上早有评定,伟大的马克思也曾对萨克雷有过高度的评价。  《世界文学名著宝库·青少版:名利场(新版)》属于西欧文学史上流浪汉小说的一种。  阅读《世界文学名著宝库·青少版:名利场(新版)》,可以增进我们对19世纪英国社会的了解,也可以让我们看到西方社会固有的弊病。因此,青河将此书改写,从原著的近70万字,缩减至18万字许,便于青少年读者们阅读,也相信青少年读者一定会喜欢此书,并从中得到教益。

内容简介

  《世界文学名著宝库·青少版:名利场(新版)》是英国伟大现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。

目录

一 爱米丽亚和瑞贝卡
二 拜访爱米丽亚家
三 无疾而终的恋爱
四 女王镇的克劳莱世家
五 瑞贝卡初试身手
六 爱米丽亚的痴情
七 拒婚和已婚
八 瑞贝卡的丈夫
九 赛德莱家破产了
十 爱米丽亚的媒人
十一 爱米丽亚结婚
十二 爱米丽亚回家
十三 爱米丽亚来到军营
十四 战争打响
十五 克劳莱小姐的*后一次出场
十六 新生命的诞生
十七 几家欢乐几家愁
十八 瑞贝卡正式进入克劳莱家
十九 我们的朋友都宾
二十 瑞贝卡在克劳莱
二十一 乔斯进入奥斯本家
二十二 斯丹恩勋爵
二十三 瑞贝卡出入上流社会
二十四 瑞贝卡另结新欢
二十五 都宾回来了
二十六 爱米丽亚重回上流社会
二十七 爱米丽亚出国散心
二十八 瑞贝卡又登场了
二十九 没有结束的结局
展开全部

节选

  《世界文学名著宝库·青少版:名利场(新版)》:  凡是学生离校,平克顿小姐都要赠送一本字典,并且在字典的扉页写上临别赠言。吉米玛从书柜里抽出两本字典,平克顿小姐在**本上签了字后,吉米玛小心翼翼地把第二本递给姐姐。  平克顿小姐的脸色非常可怕,冷冰冰地问道:“这本给谁?”  “给瑞贝卡,她也要走了。”  平克顿小姐一字一顿地大声嚷道:“吉米玛,你疯了吗?立刻把字典放回书柜!叫爱米丽亚到我这里来。”  可怜的吉米玛不敢多嘴,慌慌张张地跑掉。平克顿小姐觉得,瑞贝卡只是在学校里半教半读,自己已经给了她不少好处,没有必要再赠送她字典。  而爱米丽亚则完全不同,她的父亲在伦敦做生意,家世富裕,而且她还是个招人疼的小女孩。她的脸上常挂着甜甜的笑容,明亮的眼睛里流露出*真诚的目光,她心地善良、性格温柔、心胸豁达。学校里无论长幼都很喜欢她,都舍不得她离开学校。她的同学半夜就起来帮她整理行李,还送给她一个大花篮;平克顿小姐也一改往日的威严,在今天的早餐桌上为她摆上了蛋糕和香槟。  佣人把爱米丽亚收到的鲜花、礼物和她的箱子搬上马车,就在这些东西的旁边还有一只饱经风霜、又旧又小的牛皮箱,上面整整齐齐地钉着一块写着“瑞贝卡”三个字的名牌。大家吃过点心,爱米丽亚·赛德莱小姐便准备动身。  这时,一位女孩独自提着纸盒从楼上走下来,她孤零零一个人,没有人陪同,也没有人和她道别。只有好心的吉米玛对她说:“瑞贝卡,也许你该去向平克顿小姐告别。”  “嗯,这是免不了的。”瑞贝卡淡淡地答道。  瑞贝卡满不在乎地走进校长室,用完美的法语说道:“校长,我来向您告别。”  平克顿小姐不会说法语,但能听懂简单的语句。她咬着嘴唇忍下这口气,高高地扬起脸说道:“瑞贝卡,早上好!”  她把手一挥,表示与瑞贝卡告别,同时又伸出一根手指头,好给瑞贝卡一个同她握手的机会。瑞贝卡却将双手交叉放在身前,冷笑着鞠了一个躬,表示不稀罕平克顿小姐给的这个面子。  平克顿小姐搂着爱米丽亚说:“愿上帝保佑你,孩子!”她说着,目光穿过爱米丽亚的肩头,恶狠狠地瞪着瑞贝卡。吉米玛心里很害怕,拉着瑞贝卡赶快出来,嘴里一直念叨着:“咱们快走吧。”  瑞贝卡的父亲是一位画师,在平克顿女校教绘画。他是个聪明人,谈吐非常风趣,只是整天不务正业,喜欢喝酒,常常欠债。他娶了一个唱歌剧的法国女人,就是瑞贝卡的母亲。当时唱歌剧是一种非常卑贱的职业,所以瑞贝卡从来不提她的母亲,只说外婆家是名门望族,谈起来觉得很得意。由于母亲的原因,瑞贝卡说得一口标准的巴黎口音法语。她的父母相继去世,父亲临死前给平克顿小姐写了一封长信托她照顾瑞贝卡。从此,平克顿小姐雇佣瑞贝卡在女校教法语,算是半工半读,地位要比爱米丽亚差很远。  瑞贝卡身材瘦小,脸色苍白,一头淡黄色的头发。她总是低眉垂目,但当她抬起眼睛看人的时候,眼睛显得很特别,又大又动人。这双眼睛曾把学校附近教堂里一位年轻副牧师的魂勾走了,差点惹出一场风流事。平克顿小姐一想到自己的学校里竟然有这么一个惹事精,又气又恨,若不是事先有约,她真想把瑞贝卡赶走。  瑞贝卡又小又瘦,但比同龄孩子早熟、懂事得多。这是生活逼出来的,她很小的时候就常常和逼债的人打交道,和父亲的朋友在一起,听他们聊些粗野的话题,那些话多数是女孩不该听的,把她关在平克顿女校,确实是个错误。  在她没进女校前,平克顿小姐非常喜欢她。每次父亲带她到学校,她都装出一副天真烂漫的样子,校长以为她是天下*温顺的女孩。她到学校时才16岁,平克顿小姐送她一个洋娃娃。平克顿小姐觉得瑞贝卡就像个洋娃娃,事实上,在年幼的瑞贝卡面前,平克顿小姐才是个洋娃娃。  瑞贝卡的天性决定了她不能习惯女校严格的教规,她怀念从前无忧无虑的日子,虽然穷,却自由。她讨厌学校的一切,不喜欢校长、不喜欢同学、甚至不喜欢她所教的孩子,自然她们也不喜欢她。她看见家世好的女孩子享受种种特权,说不出的眼红,她打定主意要为自己的前途做打算。  她利用学校给她的便利发奋求学,很快具备了当时上流小姐**的知识。她的钢琴弹得极好,平克顿小姐想让她兼职教授低年级的音乐课,她一口拒绝。这是她**次反抗,把威风凛凛的平克顿小姐吓了一跳。她毫不客气地回答:“我的工作是教法语,再教钢琴,你付我薪水,我就教。”  ……

作者简介

   萨克雷(1811—1863年),英国19世纪杰出的批判现实主义作家。萨克雷是一名多产作家,作品集有35卷之多,其中著名的作品是《名利场》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航