×
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:上:Ⅰ:唐诗:Tang poetry

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:上:Ⅰ:唐诗:Tang poetry

1星价 ¥9.6 (3.2折)
2星价¥9.3 定价¥30.0
  • 正版好图书
  • 特价书1折起
  • 满69包邮(新疆、西藏等六省除外,运费14元起)

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8.9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787511025661
  • 装帧:暂无
  • 版次:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 开本:22cm
  • 页数:116
  • 出版时间:2015-11-01
  • 条形码:9787511025661 ; 978-7-5110-2566-1

本书特色

《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。

内容简介

★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版   ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 

目录

回乡偶书(贺知章)咏柳(贺知章)凉州词(王之涣)登鹳雀楼(王之涣)宿建德江(孟浩然)凉州词(王翰)出塞(王昌龄)从军行(王昌龄)芙蓉楼送辛渐(王昌龄)竹里馆(王维)送元二使安西(王维)使至塞上(王维)九月九日忆山东兄弟(王维)次北固山下(王湾)逢雪宿芙蓉山主人(刘长卿)寻隐者不遇(贾岛)枫桥夜泊(张继)寒食(韩翊)滁州西涧(韦应物)游子吟(孟郊)塞下曲(卢纶)竹枝词(刘禹锡)乌衣巷(刘禹锡)望洞庭(刘禹锡)浪淘沙(刘禹锡)石头城(刘禹锡)秋词(刘禹锡)酬乐天杨州初逢席上见赠(刘禹锡)悯农(一)(李绅)悯农(二)(李绅)山行(杜牧)清明(杜牧)秋夕(杜牧)过华清宫(杜牧)赤壁(杜牧)泊秦淮(杜牧)登乐游原(李商隐)锦瑟(李商隐)夜雨寄北(李商隐)商山早行(温庭筠)渔翁(柳宗元)闻乐天左降江州司马(元稹)李凭箜篌引(李贺)雁门太守行(李贺)白雪歌送武判官归京(岑参)黄鹤楼(崔颢)左迁至蓝关示侄孙湘(韩愈)
展开全部

作者简介

许渊冲   1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的**专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界**奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

快速
导航