×
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:诗经:Book of poetry
读者评分
5分

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:诗经:Book of poetry

1星价 ¥11.2 (3.2折)
2星价¥10.9 定价¥35.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(4条)
年年岁***(二星用户)

佩服许渊冲先生在翻译传统诗文上的潜心研究,感受到不同语言在表达美上的各具特色。

2021-05-05 22:55:51
0 0
墓后煮***(三星用户)

不是全本翻译

不是全本翻译,是节译,不过确实译得好。

2021-03-18 15:23:59
0 0
图文详情
  • ISBN:9787511025647
  • 装帧:80g轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:22cm
  • 页数:168
  • 出版时间:2015-11-01
  • 条形码:9787511025647 ; 978-7-5110-2564-7

本书特色

《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。

内容简介

★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版   ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 

目录

关雏(周南)桃夭(周南)汝坟(周南)摽有梅(召南)野有死麕(召南)日月(邶风)柏舟(邶风)燕燕(邶风)终风(邶风)击鼓(邶风)式微(邶风)静女(邶风)柏舟(鄘风)桑中(鄘风)载驰(鄘风)硕人(卫风)氓(卫风)伯兮(卫风)木瓜(卫风)采葛(王风)君子于役(王风)大车(王风)将仲子(郑风)大叔于田(郑风)女曰鸡鸣(郑风)野有蔓草(郑风)溱洧(郑风)鸡鸣(齐风)东方之日(齐风)东方未明(齐风)卢令(齐风)猗嗟(齐风)汾沮洳(魏风)园有桃(魏风)十亩之间(魏风)伐檀(魏风)硕鼠(魏风)蟋蟀(唐风)鸨羽(唐风)无衣(唐风)葛生(唐风)蒹葭(秦风)无衣(秦风)月出(陈风)匪风(桧风)候人(曹风九罭(豳风)采薇(节选)(小雅)大明(节选)(大稚)酌(节选)(周硕)
展开全部

作者简介

许渊冲   1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的**专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界**奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航