×
世界名著-小鹿班比

世界名著-小鹿班比

1星价 ¥11.8 (4.9折)
2星价¥11.8 定价¥24.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787519013233
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:147
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787519013233 ; 978-7-5190-1323-3

本书特色

萨尔登著的《小鹿班比(名家名译)(精)》描述了一头小鹿的成长故事,从它出世起讲到它成年。小班比是一头聪明、善良的雄鹿。它活泼可爱、彬彬有礼,它热爱自由,向往着森林和草原自由自在的生活。但人类的出现,使森林危机四伏。一次又一次的猎捕,使班比的许多亲朋好友都死在了人类的猎*下。*后班比在老鹿王的**下,离开同伴,离开熟悉的环境,在密林深处过起了孤独的生活。

内容简介

  《小鹿班比(名家名译)》是一只鹿的成长故事,以小鹿班比的成长为线索,以富人性化的故事和生动的语言讲述了动物们的扶持与相处,竭力讴歌爱、生命与和谐,展现了纯真童心及处处友爱的寓意。这是一部十分难得的经典佳作,曾被1932年诺贝尔文学奖获得者、英国小说家约翰·高尔基华绥称为一部“小杰作”。

目录

[一]
[二]
[三]
[四]
[五]
[六]
[七]
[八]
[九]
[十]
[十一]
[十二]
[十三]
[十四]
[十五]
[十六]
[十七]
[十八]
[十九]
[二十]
[二十一]
[二十二]
[二十三]
[二十四]
展开全部

节选

  《小鹿班比(名家名译)》:  [一] 森林深处,一片茂密的灌木丛围成的隐蔽的小屋里,他来到了这个世界。小屋看上去向四处敞开,其实周围树枝像把伞一样给遮得严严实实。  小屋里面地方不大,刚好够他和妈妈安家。  现在,他就站在这儿,四条细腿摇摇晃晃,站立不稳,一双迷蒙的眼睛无助地望着前方,看不见任何东西,他垂着脑袋,全身不停地哆嗦,就这样迷迷糊糊站着。  “多漂亮的孩子!”一只喜鹊喳喳叫道。  她正好从旁边飞过,听到母鹿因疼痛忍不住发出的呻吟,于是就飞了过来,坐到旁边一根树枝上。  “多漂亮的孩子!”喜鹊又叫了一声,没有谁和她搭话,她继续自言自语:“真叫人惊讶,他居然一生下来就可以站起来走路!太有意思了!我以前还从来没有见过这种事。当然喽,也许你已知道,我还年轻嘛,离开鸟巢才不过一年呢。可我真觉得这太不可思议了,这么一个孩子,刚一出生立即就能站立。太了不起了,我认为你们鹿类样样都特别了不起,真的。他就能跑吗?” “当然喽,”母鹿轻轻地回答。“但是,现在我得请你原谅,不能跟你多谈,我有许多事情要做。再说,我觉得身体还有点虚弱。” “我不想打扰你们,”喜鹊说,“其实我也没有很多时间,可这样的事情不是每天都能看得到的。你可知道,我们喜鹊碰到这种事情有多麻烦、多辛苦啊。孩子们钻出蛋壳时,一动也不会动,只能无助地躺在巢里,需要别人不停地照料啊照料。我跟你说吧,你当然不能理解,喂养他们,这活儿是多么辛苦,还有保护他们,又是多么担惊受怕。你想想看,又要给孩子们寻找食物,又要留意他们不出意外,多不容易啊。要是我不在他们身边,他们根本就无法生活。您觉得我说的对不对?我们要等多少时间,他们才会自己活动,又得过多少日子,他们才能长出羽毛、看起来有点像样。” “很抱歉,”母鹿答道,“我没在认真听你说话。” 喜鹊飞走了。“愚蠢,”她心想,“虽然天生高贵、了不起,可惜太蠢!” 母鹿几乎没有察觉喜鹊的离开。她走上前,亲热地舔拭着刚出生的宝贝。她用舌头给小鹿擦洗、按摩全身,让他被暖暖的爱抚所包围。  小家伙还有点晕乎乎的,身体被妈妈轻轻抚摩时,不时会打一个趔趄,他就挺一挺身子,再静静站着。身上穿的红色小外套尽管还有点儿凌乱,可点缀着精美的白色斑点。懵懵懂懂的小脸上,神情分明还在沉睡。  母子俩周围,长满了各种榛树、山茱萸、黑刺李和幼小的接骨木树,在这些茂密的灌木丛上方,高大的槭树、山毛榉和橡树形成了一个绿色穹顶,灌木丛的下面,各种蕨类植物、野豌豆、还有鼠尾草正已从黑黝黝的泥地里破土而出,*下面的是盛开的紫罗兰和含苞欲放的草莓,它们的叶子挤挤挨挨,紧紧依偎着大地。清晨的阳光像一缕缕金色的细纱,穿过重重叠叠的枝叶照了进来。整个森林里,回响着各种声音,充满了欢乐和生机。黄鹂不停地欢唱,鸽子咕咕叫个不休,燕雀鸣啭,山雀啾啾,乌鸦吹响了口哨。欢腾的叫声中,不时夹杂着松鸦猛然发出的阵阵吵架一样的尖叫、喜鹊嘻嘻哈哈的俏皮的笑声、还有野雉爆发的清脆的叫声。有时候,啄木鸟短促而尖厉的欢呼声突然穿透各种声响,划破森林,鹰隼刺耳的叫声在树顶的上空回荡,响亮又急促,而乌鸦总是连续不断地让大家倾听他们嘶哑的合唱。  对这样的欢歌笑语,小家伙一点都听不懂,其实他根本没在听,同样,对森林吐出的各种气息,他也不去理会。他只听到自己被擦洗、抚摩和亲吻的时候,肌肤滑过时发出的轻柔的沙沙声,除了身旁妈妈的气息,他闻不到其他任何味道。这种朦朦胧胧的感觉令他舒服又愉快,于是,他紧紧地依偎过去,急切地在妈妈怀里乱钻,终于找到了他生命所需的源泉。  在他吮吸的时候,妈妈继续不停地亲吻、抚摩心爱的宝贝。“班比。”她喃喃地呼唤。  而同时,几乎每时每刻,她都会抬起头,竖起耳朵细听动静,深深吸一口气,辨别空气中的气息。  然后她又俯身亲吻自己的孩子,安详又幸福。  “班比,”她重复着,“我的小班比。”  ……

作者简介

  杨曦红,任职于浙江大学外国语言文化与国际交流学院,除从事外语教学和教学法研究外,还从事翻译工作。译著有《小鹿斑比》、《威廉·布什漫画》、“小怪物丛书”“冒险小虎队”系列丛书。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航