×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
2016-2020-中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要-英文版

2016-2020-中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要-英文版

1星价 ¥57.2 (6.5折)
2星价¥57.2 定价¥88.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787511730503
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:332
  • 出版时间:2016-06-01
  • 条形码:9787511730503 ; 978-7-5117-3050-3

本书特色

中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要,简称“十三五”规划(2016-2020年),规划纲要《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》编制,主要阐明国家战略意图,明确政府工作重点,引导市场主体行为,是2016-2020年中国经济社会发展的宏伟蓝图,是各族人民共同的行动纲领,是政府履行经济调节、市场监管、社会管理和公共服务职责的重要依据。 五年规划,是中国国民经济计划的重要部分,属长期计划。主要是对国家重大建设项目、生产力分布和国民经济重要比例关系等作出规划,为国民经济发展远景规定目标和方向。 实现“十三五”时期发展目标,破解发展难题,厚植发展优势,必须牢固树立并切实贯彻“创新、协调、绿色、开放、共享”的发展理念。本书是其英文版。

内容简介

 用英语深刻解读十三个五年规划纲要,更透彻展示中国的发展目标和发展理念。 

目录

contentspart i  guiding thinking, majorobjectives, and development philosophychapter 1   thedevelopment environment .....................................................5chapter 2   theguiding thinking...................................................................12chapter 3   majorobjectives .............................................................................16chapter 4   thedevelopment philosophy ......................................................21chapter 5   themain thread of development ...............................................23part ii innovation-drivendevelopmentchapter 6   ensureinnovation in science and technology takesa leadingrole.................................................................................27chapter 7   encouragepublic startups and innovations ................................... 31chapter 8   establishinnovation promoting institutions andmechanisms.....................................................................................33chapter 9   prioritizehuman resource development ...................................36part iii  new systems for developmentchapter 10 openup new space for drivers of development ....................40 chapter 11 upholdand improve china’s basic economic system .............45chapter 12 establisha modern property rights system ..................................48chapter 13 improvethe modern market system...........................................50chapter 14 deepenreform of the administrative system...........................53chapter 15   acceleratereform of the fiscal and tax systems ......................55chapter 16   acceleratefinancial reform .........................................................58chapter 17   innovateand improve macroeconomic regulation ..................62part iv  agricultural modernizationchapter 18   strengthencapacity for ensuring safety of agriculturalproducts...........................................................................................67chapter 19   establisha modern agricultural operations system................72chapter 20   improvetechnology and equipment and increaseinformation technology application inagriculture.................74chapter 21   improvesystems for providing support andprotection foragriculture..............................................................76part v       anoptimized modern industrial systemchapter 22   developchina into a manufacturing powerhouse ...................83chapter 23   developstrategic emerging industries.......................................8chapter 24   increasequality and efficiency within the service sector .......93part vi  the cyber economychapter 25   buildubiquitous, efficient information networks ...................99chapter 26   developmodern internet industries .........................................102chapter 27implement the national big data strategy ............................. 104chapter 28   strengtheninformation security ................................................106part vii modern infrastructure networkschapter29   develop better modern comprehensive transportationsystems................................................................113chapter 30   builda modern energy system ..................................................119chapter 31   strengthenwater security ...........................................................124part viii   newurbanizationchapter 32   promoteurban residency for people with rural householdregistration living in urban areas...........................................129chapter 33   improvethe distribution and layout of urban areas ...........132chapter 34   developharmonious and pleasant cities ..................................135chapter 35   improvethe housing supply system........................................138chapter 36   promotecoordinated urban and rural development ...........140part ix      developmentcoordinated between regionschapter 37   implementthe master strategy for regional development ..147chapter 38   promotethe integration of beijing, tianjin, and hebei...........152chapter 39   developthe yangtze economic belt ..........................................156chapter 40   supportthe development of special regions ..........................159chapter 41   widenspace for the blue economy ...........................................164part x       ecosystemsand the environmentchapter 42   acceleratethe development of functional zones ...................171chapter 43   promoteeconomical and intensive resource use...................174chapter 44   stepup comprehensive environmental governance ............181chapter 45   intensifyecological conservation and restoration.................187chapter 46   respondto global climate change...........................................192chapter 47   improvemechanisms for ensuring ecological security .........194chapter 48   developgreen and environmentally friendly industries .....196part xi      all-aroundopening upchapter 49   improvethe strategy for opening up.......................................201chapter 50   improvethe new system of opening up ..................................205 chapter 51   moveforward with the belt and road initiative ....................209chapter 52   participatein global economic governance ............................212chapter 53   assumeinternational responsibilities and obligations.........214part xii  deeper cooperation between the mainland, hong kong, macao, and taiwanchapter 54   supportlong-term prosperity, stability, and developmentin hong kong and macao...........................................................217chapter 55   promotepeaceful cross-straits relations and china’sreunification.................................................................................219part xiii   thefight against povertychapter 56   taketargeted poverty reduction measures.............................223chapter 57   supportaccelerated development of poor areas ...................225chapter 58   improvepoverty reduction systems ........................................227part xiv   bettereducation and health for all citizenschapter 59   modernizeeducation...................................................................233chapter 60   promotea healthy china ............................................................239part xv   support for public wellbeingchapter 61   providemore public services .....................................................251chapter 62   givehigh priority to employment............................................255chapter 63   bridgethe income gap ................................................................258chapter 64   carryout social security reform ..............................................260chapter 65   respondto population aging.....................................................263chapter 66   safeguardthe basic rights and interests of women, minors, and persons withdisabilities.....................................................266part xvi   socialistcultural and ethical progresschapter 67   strengthencivic development...................................................271chapter 68   providemore cultural products and services .........................274chapter 69   furtheropen up the cultural sector ........................................278part xvii  better and more innovative social governancechapter 70   improvethe social governance system ....................................285chapter 71   improvethe social credibility system ......................................289chapter 72   improvepublic security systems ...............................................291chapter 73   developthe national security system ......................................295part xviii socialist democracy and rule oflawchapter 74   developsocialist democracy......................................................301chapter 75   builda rule of law china..........................................................302chapter 76   strengthenparty conduct, government integrity,and the fight against corruption................................................. 306part xix   coordinatedeconomic and defense developmentchapter 77   pursuecomprehensive development of defense andthe armed forces..........................................................................311chapter 78   integratemilitary and civilian development ..........................313part xx    implementationchapter 79   makeuse of the party’s role as the core leadership.............319chapter 80   ensurethat everyone works together on implementation ...321
展开全部

作者简介

本书译者是中央文献翻译部的专家。中央文献翻译部是中共中央编译局的内设机构之一,其基本职能是将党和国家的重要文献译成多种外文。这些重要文献主要包括:中国共产党和国家领导人的著作;中国共产党全国代表大会的主要文件;全国人民代表大会和全国政治协商会议的主要文件;党和国家其他重要政策文件。文献翻译部每年都有大量译作出版,近两年的主要《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》、《中共中央四中全会文件》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航