×
中国-葡萄牙卷-中外文学交流史

中国-葡萄牙卷-中外文学交流史

1星价 ¥27.0 (5.5折)
2星价¥27.0 定价¥49.0
图文详情
  • ISBN:9787532884926
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:277
  • 出版时间:2015-12-01
  • 条形码:9787532884926 ; 978-7-5328-8492-6

本书特色

20世纪80年代以来,国内外学术界对中外文学交流史给予越来越多的关注,面对中外文化与文学交流日益频繁的今天,根据历史发展的趋势来全面系统地考察中国与各国家、地区的文学关系、得鉴古知今之益,成为当前学术界的一件重要工程。 《中外文学交流史》立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质。姚风著的《中外文学交流史(中国-葡萄牙卷)》为其中的一卷。

内容简介

中国文学是中国文化的主要分支,也是中国文化在世界各地沿传播扬的载体,在中外文化交流中扮演着重要的角色。从历史上看,中国文学在远古时候就开始向域外传播,影响至深且巨。而中国文学的发展也是与中外文化和文学交流密切相关。20世纪80年代以来,国内外学术界对中外文学交流史给予越来越多的关注,面对中外文化与文学交流日益频繁的今天,根据历史发展的趋势来全面系统地考察中国与各国家、地区的文学关系、得鉴古知今之益,成为当前学术界的一件重要工程。丛书立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质:(1)外国作家如何接受中国文学,中国文学如何对外国作家产生冲击与影响?具体涉及到外国作家对中国文学的收纳与评说,外国作家眼中的中国形象及其误读、误释,中国文学在外国的流布与影响,外国作家笔下的中国题材与异国情调等等。(2)与此相对的是,中国作家如何接受外国文学,对中国作家接纳外来影响时的重整和创造,进行双向的考察和审视。(3)在不同文化语境中,展示出中外文学家在相关的思想命题所进行的同步思考及其所作的不同观照,可以结合中外作品参照考析、互识、互证、互补,从而在深层次上探讨出中外文学的各自特质。(4)从外国作家作品在中国文化语境(尤其是20世纪)中的传播与接受着眼,试图勾勒出中国读者(包括评论家)眼中的外国形象,探析中国读者借鉴外国文学时,在多大程度上、何种层面上受制于本土文化的制约,及其外国文学在中国文化范式中的改塑和重整。丛书将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。

目录

总序前言**章 *初的相遇 **节 海始于斯 第二节 中国人眼中的“佛郎机” 第三节 葡萄牙人和中国人的*初接触 第四节 航海大发现时期的葡萄牙文学 第五节 16世纪的中国文学第二章 对异国的想象和书写 **节 皮莱资的《东方概说》以及中国之行 第二节 狱中来信 第三节 加里奥特·佩雷拉:赞美中国 第四节 若昂·德·巴洛斯笔下的中国 第五节 加斯帕尔·达·克鲁斯:在中国描写中国 第六节 在真实与想象中旅行 第七节 人在中国:曾德昭与安文思 第八节 泥泞的北京 第九节 埃萨·德·盖罗斯与中国 第十节 《七千海里漫游》讲述的中国 第十一节 被忽视的“他者”第三章 葡萄牙文学在中国 **节 语言的交汇 第二节 中国内地对葡萄牙文学的译介 第三节 首届葡萄牙文学研讨会 第四节 若泽-萨拉马戈在中国 第五节 佩索阿:我的心略大于宇宙 第六节 安德拉德:用诗歌去爱 第七节 索菲娅:你的步履是路的完美第四章 中国文学在葡萄牙 **节 费诺与《中国诗歌选》 第二节 庇山耶与《中国挽歌》 第三节 安东尼以及其他诗歌翻译家 第四节 处于边缘的中国文学 第五节 神州在望:葡萄牙作家的中国情结第五章 从澳门看中葡文学交流 **节 镜海扬波:中西文化交流的肇始 第二节 “互相错过”的文学 第三节 卡蒙斯:真实与传说 第四节 澳门文化学会与文学出版 第五节 《葡语作家丛书》 第六节 戈振东神父与他的翻译 第七节 土生葡人作家 第八节 文化活动促进交流 第九节 澳门的华文文学附录 1.中葡文学交流大事记 2.中文里的葡萄牙作家(译成中文的作品及其作者)参考文献编后记
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航