×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
世界是通的:“一带一路”的逻辑:what behind the belt and road initiative

世界是通的:“一带一路”的逻辑:what behind the belt and road initiative

1星价 ¥64.9 (5.5折)
2星价¥64.9 定价¥118.0
图文详情
  • ISBN:9787508536262
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:262页
  • 出版时间:2017-04-01
  • 条形码:9787508536262 ; 978-7-5085-3626-2

本书特色

本书深入浅出地阐述了“一带一路”时代的全球化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了“一带一路”倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《“一带一路”:机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与全球化反思角度研究“一带一路”的力作。 This book explains the logic concerning globalization, civilization, strategy, economy, politics and diplomacy in an in-depth yet understandable way, and reveals the Chinese wisdom and global wisdom displayed by the Belt and Road Initiative. Based on the history of human civilization and reflection on globalization, it is a monograph on the Belt and Road Initiative after the publication of the same author’s The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise one year ago.

内容简介

世界是平的,这可能是我们时代*的错觉。其实,贫富差距、人心不通,乃各国所面临的紧迫挑战;全球化,成为我们时代的想当然。其实,所谓的全球化更多的是沿海地区与发达群体的“部分全球化”(partial globalization)。今天,现代化人口规模从起初欧洲的千万级、美国的上亿级,向新兴国家的几十亿级迈进,单靠欧洲所开辟的航线、美国所确立的规则,早已无法承载。在这种时代背景下,中国提出“一带一路”伟大倡议,可谓古丝绸之路的中国化、时代化、大众化,堪称第二次地理大发现,体现中国崛起后的天下担当。同时也预示着,文明的复兴而非单向度的全球化才是世界大势所趋。以政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通等“五通”所代表的互联互通,才是塑造人类命运共同体的根本,推动实现真正的“包容性全球化”(inclusive globalization),让全球化普惠而均衡,并落地生根,不仅为中华民族伟大复兴规划路径,而且推动更多国家脱贫致富,开创21世纪地区与国际合作新模式。本书深入浅出地阐述了“一带一路”时代的全球化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了“一带一路”倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《“一带一路”:机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与全球化反思角度研究“一带一路”的力作。The world is flat—this may be the greatest illusion of our times. In fact, the gap between rich and poor and serious misunderstanding among people are the pressing challenges facing all countries; we have taken globalization for granted. As a matter of fact, the so-called globalization is more of the partial globalization of coastal areas and developed groups. Today, the size of modern population has upgraded from the initial tens of millions in Europe and hundreds of millions in the United States, to billions in emerging countries. The sea routes opened up by Europe and rules set up by the U.S. alone can no longer support such a big size of population.Against this backdrop, China put forward a great proposal “the Belt and Road Initiative,” which has injected more Chinese elements to the ancient Silk Road, and kept it in line with our times and the needs of the people. Demonstrating China’s willingness to shoulder its due responsibilities in its rise. This initiative can well be called the second great geographical discovery. It also indicates that the revival of civilization rather than a one-directional and one-dimensional globalization is the trend of the world. The five dimensions of connectivity, namely, policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bond, are the roots to shape humanity’s community of common future, truly promote inclusive globalization, achieve universal and balanced globalization and make globalization strike roots around the world. This concept of connectivity will not only help plan paths for the great rejuvenation of the Chinese nation, but also help more countries shake off poverty, creating a new model of regional and global cooperation in the 21st century.This book explains the logic concerning globalization, civilization, strategy, economy, politics and diplomacy in an in-depth yet understandable way, and reveals the Chinese wisdom and global wisdom displayed by the Belt and Road Initiative. Based on the history of human civilization and reflection on globalization, it is a monograph on the Belt and Road Initiative after the publication of the same author’s The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise one year ago.世界是平的,这可能是我们时代*的错觉。其实,贫富差距、人心不通,乃各国所面临的紧迫挑战;全球化,成为我们时代的想当然。其实,所谓的全球化更多的是沿海地区与发达群体的“部分全球化”(partial globalization)。今天,现代化人口规模从起初欧洲的千万级、美国的上亿级,向新兴国家的几十亿级迈进,单靠欧洲所开辟的航线、美国所确立的规则,早已无法承载。在这种时代背景下,中国提出“一带一路”伟大倡议,可谓古丝绸之路的中国化、时代化、大众化,堪称第二次地理大发现,体现中国崛起后的天下担当。同时也预示着,文明的复兴而非单向度的全球化才是世界大势所趋。以政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通等“五通”所代表的互联互通,才是塑造人类命运共同体的根本,推动实现真正的“包容性全球化”(inclusive globalization),让全球化普惠而均衡,并落地生根,不仅为中华民族伟大复兴规划路径,而且推动更多国家脱贫致富,开创21世纪地区与国际合作新模式。本书深入浅出地阐述了“一带一路”时代的全球化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了“一带一路”倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《“一带一路”:机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与全球化反思角度研究“一带一路”的力作。 The world is flat—this may be the greatest illusion of our times. In fact, the gap between rich and poor and serious misunderstanding among people are the pressing challenges facing all countries; we have taken globalization for granted. As a matter of fact, the so-called globalization is more of the partial globalization of coastal areas and developed groups. Today, the size of modern population has upgraded from the initial tens of millions in Europe and hundreds of millions in the United States, to billions in emerging countries. The sea routes opened up by Europe and rules set up by the U.S. alone can no longer support such a big size of population.Against this backdrop, China put forward a great proposal “the Belt and Road Initiative,” which has injected more Chinese elements to the ancient Silk Road, and kept it in line with our times and the needs of the people. Demonstrating China’s willingness to shoulder its due responsibilities in its rise. This initiative can well be called the second great geographical discovery. It also indicates that the revival of civilization rather than a one-directional and one-dimensional globalization is the trend of the world. The five dimensions of connectivity, namely, policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bond, are the roots to shape humanity’s community of common future, truly promote inclusive globalization, achieve universal and balanced globalization and make globalization strike roots around the world. This concept of connectivity will not only help plan paths for the great rejuvenation of the Chinese nation, but also help more countries shake off poverty, creating a new model of regional and global cooperation in the 21st century.This book explains the logic concerning globalization, civilization, strategy, economy, politics and diplomacy in an in-depth yet understandable way, and reveals the Chinese wisdom and global wisdom displayed by the Belt and Road Initiative. Based on the history of human civilization and reflection on globalization, it is a monograph on the Belt and Road Initiative after the publication of the same author’s The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise one year ago.

目录

ContentsPreface (Recommendation) Preface by the Author
ForewordAway from the Modern Times and the Western System
Introduction The World Looks Eastward, China Westward
1. After a Millennium, World Economic Center Returns to the East2. A Journey to the West 2.03. A Summary of the Belt and Road Initiative
Chapter 1 The World is Connected
1. To Start: Chinized Globalization2. To Link: Connectivity3. To Reach: Globalized Chinization
Chapter 2 Belt and Road Initiative: Logic of Globalization
1. Globalization 1.0: Mutual Learning2. Globalization 2.0: A Western-centered World3. Globalization 3.0: An Inclusive World
Chapter 3 Belt and Road Initiative: Logic of Civilization
1. Revival of Civilization2. Transformation of Civilization3. Innovation of Civilization
Chapter 4 Belt and Road Initiative: Strategic Logic
1. From Land-locked to Land-crossed2. You Do Your Way, I Do My Way3. “Longzhong Talk” in the 21st Century
Chapter 5 Belt and Road Initiative: Economic Logic
1. Domestic Integration2. Double-loop System3. Win-win Cooperation
Chapter 6 Belt and Road Initiative: Political Logic
1. Curve Overtaking2. Lane-changing Overtaking3. Common Revival
Chapter 7 Belt and Road Initiative: Diplomatic Logic
1. Built of All: Community of Common Interests2. Built by All: Community of Common Responsibility3. Built for All: Community of Common Future
Chapter 8 Belt and Road Initiative: Perceptive Logic
1. Perceptions and Misperceptions of the Belt and Road Initiative2. Ten Risks about Misperceptions3. Dialectics of the Belt and Road Initiative
Chapter 9 Chinese Wisdom Embodied in the Belt and Road Initiative
1. To Start: Strategic Synergy2. To Combine: International Cooperation on Capacity and Equipment Manufacturing3. To Split: Exploring the Third-party Market
Chapter 10 Global Wisdom Embodied in the Belt and Road Initiative
1. To Share: Win-winism2. To Sustain: Balanced Development3. To Internalize: Striking Roots
Conclusion
Postscript
Appendix: Case Studies
References
展开全部

作者简介

王义桅,中国人民大学国际关系学院教授,博士生导师,国际事务研究所所长,欧洲问题研究中心/欧盟研究中心研究员、主任,国家发展与战略研究院、重阳金融研究院高级研究员,兼任中联部当代世界研究中心特约研究员,察哈尔学会、春秋发展与战略研究院高级研究员,新疆师范大学及塔里木大学客座教授。先后担任天津联合化学有限公司助理工程师、复旦大学美国研究中心教授、中国驻欧盟使团外交官、同济大学特聘教授。出版专著《一带一路:机遇与挑战》(简体中文、繁体中文、英文、阿拉伯文、德文、波兰文、土耳其文、韩文、日文、印地文版,中宣部理论局、中组部干部教育局向党员干部推荐第十一批学习书目)、《海殇?——欧洲文明启示录》(中英文版)等12部,合著《天命:一种新的领导型国家的诞生》,译著《大国政治的悲剧》等3部;主编“中国北约研究丛书”(10卷本)、《全球视野下的中欧关系》。在《中国社会科学》、《美国政治和社会科学学院年刊》等15个国家学术期刊发表论文200余篇,在《求是》、《人民日报》、《欧洲的世界》等国内外媒体发表时评700余篇,接受CCTV、BBC等国内外媒体采访1000余次,参加博鳌亚洲论坛、香格里拉对话会、慕尼黑安全会议等国际论坛500余次。 WANG Yiwei is Professor of the School of International Studies; director of the Institute of International Affairs; research fellow and director of the Center for European/EU Studies; and senior research fellow of the National Academy of Development and Strategy and Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China. Meanwhile, he serves as a special research fellow at the China Center for Contemporary World Studies of the International Department of Central Committee of the Communist Part of China (CPC), a senior research fellow at the Charhar Institute and Center for China and Globalization(CCG), and a guest professor of Xinjiang Normal University and Tarim University. He was an assistant engineer at the Tianjin United Chemical Co., Ltd, a professor with the Center for American Studies of Fudan University, a diplomat at the Chinese Mission to the European Union, and a distinguishied professor at Tongji University.His 12 published books include The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise (including editions in Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Arabic, German, Polish, Turkish, Korean, Japanese and Hindi; it is one of the 11th batches of books recommended by the Theory Bureau of the Publicity Department of the Central Committee of CPC, and the Cadre Education Bureau of the Organization Department of the Central Committee of CPC), and Haishang: Revelations of European Civilization (both in Chinese and English edition). He also co-authored Mandate of Heaven: Birth of A New Country of Leadership, translated three works including The Tragedy of Great Power Politics, and edited China-NATO Studies Series (10 volumes) and China-Europe Relations: A Global Perspective as chief editor. He has published more than 200 papers in fifteen national academic journals, such as Social Sciences in China and Annual Journal of Institute for American Politics and Social Sciences. He has also published over 700 articles commenting on current events in Chinese and foreign media, including Qiu Shi, People’s Daily, and Europe’s World, had interviews with CCTV, BBC and other media for over 1,000 times, and participated in more than 500 international forums such as Boao Forum for Asia, Shangri-La Dialogue and Munich Security Conference.

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航