
包邮基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究:以《政府工作报告》日译为例

- ISBN:9787511733900
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:23cm
- 页数:195页
- 出版时间:2018-01-01
- 条形码:9787511733900 ; 978-7-5117-3390-0
本书特色
本书以政府工作报告对日翻译为例,在功能翻译理论的指导下,提出了将中央文献对外翻译行为视为包括翻译发起者、原文作者、译者、受众等主要参与者在内的跨文化交际行为的理论分析框架。历时三年对译者与受众进行多次访谈和问卷调查,综合运用访谈法、问卷调查法、语料库工具等方法,通过对调查结果进行定性与定量的分析,基于受众反馈结果对2013至2015年政府工作报告日译本的翻译质量予以肯定的同时,结合功能翻译理论向译者提出三点建议。为进一步提高中央文献对外翻译与传播的效果,分别对翻译发起者、原文作者、译者提出四个对策与建议。
内容简介
本书以政府工作报告对日翻译为例, 在功能翻译理论的指导下, 提出了将中央文献对外翻译行为视为包括翻译发起者、原文作者、译者、受众等主要参与者在内的跨文化交际行为的理论分析框架。历时三年对译者与受众进行多次访谈和问卷调查, 综合运用访谈法、问卷调查法、语料库工具等方法, 通过对调查结果进行定性与定量的分析, 基于受众反馈结果对2013至2015年政府工作报告日译本的翻译质量予以肯定的同时, 结合功能翻译理论向译者提出三点建议。为进一步提高中央文献对外翻译与传播的效果, 分别对翻译发起者、原文作者、译者提出四个对策与建议。
目录
作者简介
蒋芳婧,1983年6月生,广西灌阳人。2004年本科毕业于西安外国语大学,获得日语语言文学学士学位。2006年硕士毕业于对外经济贸易大学,获得日语语言文学硕士学位。2011年博士毕业于(日本)东京经济大学经济学研究科,获得经济学博士学位。同年就职于天津外国语大学日语学院,任讲师。2013~2016年,中央编译局在职博士后。主持在研国家社科基金学术外译项目1项;主持完成省部级项目2项,在研省部级项目1项。先后在《日语学习与研究》等国内外学术期刊发表十余篇论文。现任天津外国语大学高级翻译学院副教授,入选天津市“131”创新型人才培养工程第三层次人才,中央编译局国家高端智库项目核心团队成员。主要研究领域为翻译理论与实践(汉日)、日本经济。
-
我有所念人,隔在远远乡
¥15.9¥49.8 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.5¥12.8 -
茶花女
¥4.8¥12.0 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.4¥15.8 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.4¥15.8 -
巴黎圣母院
¥5.6¥15.5 -
考研英语背单词20个词根词缀
¥2.2¥3.2 -
汤姆叔叔的小屋
¥12.9¥35.0 -
了不起的盖茨比:经典全译本
¥10.5¥25.0 -
英语学习-大家小书
¥14.7¥36.0 -
命案目睹记
¥13.2¥33.8 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥6.0¥16.8 -
英汉典藏-沙与沫
¥9.3¥21.8 -
流浪地球刘慈欣
¥17.7¥62.0 -
罗密欧与朱丽叶
¥20.4¥28.0 -
赖世雄美语音标(美语从头学)
¥16.5¥25.0 -
ANIMAL FARM-动物庄园-英文版
¥16.1¥32.8 -
好快!10天背完3000英语单词
¥11.1¥29.8 -
哈克贝里.芬历险记-(英语原著版.第六辑)
¥9.0¥18.0 -
本杰明:富兰克林自传
¥5.7¥13.5