×
中外语言保护典型个案比较研究

中外语言保护典型个案比较研究

1星价 ¥52.4 (7.6折)
2星价¥52.4 定价¥69.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787520306294
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:251
  • 出版时间:2018-02-01
  • 条形码:9787520306294 ; 978-7-5203-0629-4

本书特色

本书剖析了希伯来语、澳大利亚Kaurna语,以及台湾客家话、天祝藏语文等四个中外语言保护个案。研究发现,中外语言保护和语言复兴的手段并不相同,*终结果也有很大差异。希伯来语复兴和天祝藏语文保护主要采用了政治手段,这两种语言保护的效果比较显著;澳大利亚Kaurna语复兴和台湾客家话保护主要采用经济手段,其效果不理想。通过比较这些个案,本书认为,语言保护至少应包括保护语言活力与保护语言认同两个方面,甚至后者比前者更为重要。另外,语言保护并非在实践中推行“语言纯语主义”,也不是维护“语言纯洁性”;语言保护不能排斥语言的发展与变化。事实上,语言发展与变化是一种不可阻止的趋势,任何活的语言都无时无刻不在发生变异。语言发展变化过程中必定伴随语言借用,如果语言借用达到一定比例,就会造成语言转用。正因如此,任何语言保护工作都无法让语言的本体保持不变;但可以帮助语言使用者在他们所使用的语言发生变化的情况下维持甚至加强对该语言的认同。通过以上分析,本书认为,语言保护的理想方式是不排斥语言的“无意识的变化”,同时大力培养语言使用者的语言认同。 国家语委语言文字科研项目优秀成果后期资助2016年度项目“中外语言保护典型个案比较研究(HQ135-5)”

内容简介

目前世界上越来越多的语言正加速走向濒危。为研究语言保护的一般规律,本研究剖析了希伯来语、澳大利亚Kaurna语、台湾客家话、天祝藏语文等四个中外语言保护个案,探讨语言发展、语言濒危以及语言保护的相关理论。研究发现,中外语言保护和语言复兴的手段并不相同,*终结果也有很大差异。通过比较这些个案,本研究认为,语言保护至少应包括保护语言活力与保护语言认同两方面,甚至后者比前者更为重要。另外,语言保护并非在实践中推行“语言纯语主义”、也不是维护“语言纯洁性”;语言保护不能排斥语言的发展与变化。本研究认为,语言保护的理想方式是不排斥语言的“无意识的变化”,同时大力培养语言使用者的语言认同。

目录

**章 引论 1
**节 语言文化多样性国际共识 2
一 《公民权利和政治权利国际公约》 2
二 《在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利宣言》 4
三 《土著和部落人民公约1989》 4
四 《联合国原住民权利宣言》 5
第二节 国外语言复兴与复兴语言学研究概述 6
一 苏联加盟共和国的语言复兴 6
二 爱尔兰语复兴简介 7
第三节 国内语言保护概述 12
一 国内语言保护法律概述 15
二 中国的语言复兴简介 17
第四节 研究内容、意义、方法与结构 22
一 研究内容 22
二 研究意义 23
三 研究思路和研究方法 24
四 本书的结构 25
第二章 希伯来语复兴研究 26
**节 复兴运动前的希伯来语 27
第二节 希伯来语复兴的外部因素 31
第三节  现代希伯来语之父 35
第四节 希伯来语言学会和希伯来语教师协会 41
第五节 现代希伯来语与圣经希伯来语比较 46
第六节 希伯来语复兴的原因及对语言保护的启示 52

展开全部

作者简介

姚春林,男,文学博士,天津城建大学副教授,华北理工大学硕士研究生导师。2008—2011年在中央民族大学学习社会语言学,获文学博士学位;2011—2015年在中国社会科学院从事博士后研究;2013年3月至2014年3月获国家留学基金委资助,在澳大利亚阿德莱德大学从事博士后研究。近五年主持博士后面上基金、教育部人文社科研究项目、国家语委后期资助项目、国家民委科研项目、河北省社科基金项目(两项)、河北省普通高校拔尖人才项目等多项省部级研究项目;在Language Problems and Language Planning,International Journal of Continuing Engineering Education and Life-Long Learning,《中央民族大学学报》《北京大学学报》《西南民族大学学报》《民族教育研究》等国内外核心期刊上发表论文十多篇;出版专著四部,译著一部。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航